
Letra e Ushtarit ” të harruar ” Nga: Kastriot Bushi E kujtuar, e harruar gjer në ditët e sotme historia jonë e sakrificës dhe djersës ka patur një mori tregimesh e kujtimesh nga më të ndryshmet. … Continue reading
Letra e Ushtarit ” të harruar ” Nga: Kastriot Bushi E kujtuar, e harruar gjer në ditët e sotme historia jonë e sakrificës dhe djersës ka patur një mori tregimesh e kujtimesh nga më të ndryshmet. … Continue reading
Poezi nga Alma Feruni
DEDIKIM…
Eh moj ëmbëlake, eh moj drit hyjnore
Marrose një qiell, more udh e shkove…
Më pas çfarë ngeli, një shteg përgjëruar
Syve mashkullore eh sa dëshiruar…
Poeti I shkretë, poeti I ri
Të thurri poemë, ra në dashuri..
Të endi një varg, nën hije në muzg
Ti kuqur faqesh, jeta qeshte nur…
Kush Zanë mali fatin ta kish shkruar
Poetin e ri udhës ti takuar?
Më pas çfarë ndodhi ëndërr a dalldi?
Thyer pen e shkretë, rënë në sëkëlldi…
Të thoshte zonjushe, Hëna lozte valle
Të fliste në emër, lumturim për fare…
E ndjeve magjinë, epshit mashkullor?
Vargu binte këngë, qielli thurr kuror…
Eh qiell I dlirë, eh mirazhesh has
Ti I përjetshëm, dhe ne qepur pas..
Të ndienim ndër deje, dëshirim hyjnie
Ti thurrje ëndrra altar lumturie…
Tani ku ngeli historia tret?
A mos re e zezë udhën la të shkret?
Vargjet që i thurra jeta shungullon…
Adolishent ke ngelur, qiell përgjithmonë…
Eh jeta, kjo jeta lutet përgjëronë.
EH UNIVERS……
Sa shumë gjarprinj kishte kjo fushë
Më shumë gjarprinj se sa miushë
Diku më tutje kish çel një lule
Kallza e grurit, qiell gërmushë…
Po piqej buka, e artë në arë
Dielli digjte si saç Saharë..
Sa shumë gjarprinj kishte kjo arë
Dallga vinte valë valë
Diku më tutje shqiponj e rrallë,
E kapi kthetrash s`e la të gjallë…
Po lindte dita, eh ardhtë e mbarë
Bekuar jeta, përherë e bardhë…
Sa shumë gjarprinj, kishte kjo jetë
Fëshfërim të lodhur, peng harenë,
Diku më tutje një univers, pëshpërim lodhur
Ky shpirt pa shpresë…
Po errej qiell, gllabëruar Toka
Eh e pabesë na qenka bota…
Sa shumë gjarprinj, eh zvarranik
Ndjenj frymuar, dhe prap sa lig….
PËRJETËSI…
I dashur zotëri, takuar se di, takuar se di
Nga ajër dalldisur i dashur zotëri
U shfaqe cunguar dalldi, dalldi
Trazimi i ëndrrave, lundruar marrëzi,
Nga malli nga malli, që vlonte gji..
I dashur zotëri, i dashur zotëri
Frymëzim për qiell s`je ti, s`je ti
Veç hije përbuzur, boshllëk zbrazëti
Loje marrezi dhe fat limonti
U ftohen hijet ardhur tek ti,ardhur tek ti….
I dashur zoteri, jam reja jam reja
Në qiellin shtrëngatë
Dhe loz me ty dhe qesh me ty
Kur fjalën përplas në të errtën natë
Dhe frymën e fal për ty, për ty…
I dashur zotëri hije vetmi, hije vetmi
Tek ty, tek ty, më e errëta mbretëri
Nuk ka më dritë dhe nata mbylli sytë
Makth sa makth, dhe fat marrezi,
Ky fat u përlesh, se di se di…
I dashur zotëri, i dashur zotëri
Imazh kujtim kjo loje simfoni
Nuk kish te ardhme kjo ndjenj pa kthim
Yjet e zberthyer dhe jetë dalldi,
Nuk ka më kthim, nuk ka më kthim…
I dashur zotëri, i dashur zotëri, eh hije vetmi…
Kjo natë pa ty…eh përjetësi…
TI….
Po ti je aty,
I gjithpushtetshëm hyjni
Më merr më zhyt dhe prap më rrok ndër gji
Kudo kudo veç ti, veç ti
Eh un prap mendoj
Për ty, për ty..
Frymëmarrje dëgjohet?
Kur dallga u përlesh?
Qielli vështron
Eh sa do, mes resh..
Xheloz tani?
Më merr fundos
Un brenda teje?
Dëshira s`u sos?
Sa pak do të doja eh qiellin ndër sy
E kot më tani
Kjo dallgë më përpin…
Marrosur tek ty..qiell limonti.
KJO JETË…
Flori ju duhej, në t`errtën natë,
vala lag bregun eh dhimbje e ngratë…
Floriri u duhej në qiell të shtatë
Krijuar ndër grackë, një ndjenj përgjakë
Robotë të kthyer, të lodhur nga peshë
Më pas hyjnizuan njerinë peshqesh…
U duhej Adam, krijuar bota
Mbi supe mbi supe kjo jetë seç vloka
E pan që u lodh, e pan që u mplak
Nga brinja krijuar, hyjnesh një Zanë…
U duhej më shumë, u duhej flori
Skllevër të kthyer, babëzitur njeri
Tiranë, diktatorë, vrasës gjakatarë
Nga afshi I Tokës, sa netë përçarë…
Nuk late qe të mbinte as loti I shkretë
Ju duhej shkretëtirës ku malli u tretë
Dhe Diellin e kapët, kthyer flori
U mbajt mbi supe kjo jet batërdi…
Flori u duhej, ky qiell lukuni
U turret të etur krijuat njeri
Të mbante ndër shpirt, të rrokte një ditë
Ndriçonte në agun që zgjohej pa dritë…
Më pas u mblodhët e hodhët ide
Të mbillnit në Tokë dhe dhimbje dhe vrer
Skllevër t`munduar me shpirt ndër dhëmbë
Pastronit ju shpirtin, shkëlqimit në Hënë…
U duhej më shumë, u duhej flori
Mbledhur rreth vetes mbretër, mbretëri
E kthyet njerinë, një ashkël në breg
Anije fundosur, dhembje ku tret?
BACA ADEM DEMAÇI I PËRKET FAQES MË TË NDRITSHME TË HISTORISË Nga Rudi Berisha Nëse nuk do jetë Baca Adem Demaçi në faqe të historisë, unë publikisht ju them: do pranoj pushkatimin në sheshin e … Continue reading
Khaled Hosseini: GJUETARI I BALONAVE “ – Një libër i fuqishëm… pa zbukurime të tepërta, pa absurditete, thjesht një prozë e shkëlqyer…” ( The Washington Post Book ). Nga Xheladin .A Çitaku – Linja e transmisionit … Continue reading
Poezi nga Dije Lohaj LULE E ËDËRRT Dashuria është lule prej ëndrre Hapë e mbyllë petalet në dritë shpirti Përmbushë universin me aromë të pafund Ndodhet atje ku nuk e shoh Vjen këtu ku nuk e prek … Continue reading
Kongoli në Romë për paraqitjen e botimit në italisht të romanit “Jetë në një kuti shkrepësesh” Nga: Irena Toçi Gjatë muajit qershor, romani “Jetë në një kuti shkrepësesh” i Fatos Kongolit, botuar kohët e fundit … Continue reading
Naji Naaman’s Literary Prizes 2015
(58 new prizewinners)
http://www.najinaaman.org/page233.html
With 2041 participants in competition, from sixty countries, writing in thirty two languages and dialects: Arabic (literary and several spoken dialects), Albanian, Bulgarian, Chinese, English, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Japanese, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian (in latin and cyrillic characters), Slovak, Slovenian, Spanish, Syriac, Turkish, Ukrainian and Urdu, the thirteenth picking season of Naji Naaman’s literary prizes (2015) rewarded 58 new prizewinners
Prizes:
Merit prizes:
Afif Ismaïl Abdur-Razeq (Sudan/Australia)
Ahmad Abu Sharkh (Palestine/Canada)
Ali Ali Ali Awadh (Egypt)
Andrea Bianca Lãutaru (Romania)
Elmoctar Mohamed Yahya Elmoctar (Mauritania)
Hassan Jabakji (Syria/the Netherlands)
Kacem Issad (Algeria)
Muhammad Sami Adli Al-Qadi (Egypt)
Othman Benneila (Tunisia)
Séverin Modeste Mebenga (Cameroon)
Creativity prizes:
Abdul-Lah Muhammad Abdul-Lah ‘Ubayd (Yemen)
Abdur-Rahman Mustafa Mustafa Muqalled (Egypt)
Ara Alexandre Shishmanian (Romania/France)
Aya Abdul-Lah Ar-Rifa’i (Jordan)
Camille Aubaude (France)
Clelia Ifrim (Romania)
Dana Shishmanian (Romania/France)
Eurydice Reinert Cend (Benin)
Farah Chamma (Palestine)
Fatima Sultan Sa’id Al-Mazrou’i (United Arab Emirates)
Fayez Mash’al Temo (Syria/Germany)
Florentina Loredana Dalian (Romania)
Gong Benyong (China)
Goran Radosavljevic (Serbia)
Grzegorz Zientecki (Poland)
Ibrahim Hamed Al-Harithi (Saudi Arabia)
Ibrahim Al-Husseini (Egypt)
Iocasta-Iosefina Huppen (Belgium/Romania)
Jamil Al-Jamil (Iraq)
Lai Tingjie (China)
Laure Cambau (France)
Laurine Rousselet (France)
Milad Obrenović (Bosnia & Herzegovina)
Milica Jeftimijeviç Lilić (Kosovo)
Mohammed Attaf (Algeria)
Nawzat Salem Khalil Shamdine (Iraq/Norway)
Nicole Pottier (France)
Ninus Nestorović (Serbia)
Olga Lalić-Krowicka (Croatia)
Petruş Andrei (Romania)
Radu Mihnea (Romania)
Valeria Manta Tăicuţu (Romania)
Wang Shunbin (China)
Zoran T. Popović (Serbia)
Honor prizes (for complete work):
Alioune Badara Coulibaly (Senegalese poet)
Annie Salager (French poetess)
David Axelrod (American poet)
Denis Emorine (French poet, essayist and playwright)
Duśka Vrhovac (Bosnian poetess and journalist)
Eugen Evu (Romanian poet and writer)
Jean-Pierre Lefeuvre (French poet and writer)
Liette Janelle (Canadian poetess and haijin)
Mića M. Tumarić (Serbian aphorist and satirist)
Najat Rahman (Canadian poetess, academic and researcher)
Nathalie Picard (French poetess)
Muhammad Shanazar (Pakistani poet and translator)
Ram Krishna Sing (Indian poet and writer)
Xi Ke (Chinese poet)
FEMRA, FORCË E MADHE KRIJUESE E SHOQËRORE (Shënime për librin “Për ju krijuese “, me autor prof. Murat Gecaj) Nga: Sejdo Harka Të shkruash për femrat, do të thotë të shkruash për gjysmën më të … Continue reading
GJAKU IM TË QOFTË FALË Muzë ç’ do herë e zgjuar Nga: Sevëme Fetiqi , redaktore e librit “GJAKU IM TË QOFTË FALË” të autorit Nehat Jahiu. Nehat Jahiu padyshim është një ndër poetët më … Continue reading
S’DUHET T’U ZËSH BESË HYRJEVE Nga Eroll Velija Ishte një portë dhe nuk e dija nëse hapej apo s’hapej. Atëbotë unë e hapa; aty prapa kishte boshllëk, errësirë qetësi dhe një erë të akullt që ta … Continue reading
Në kujtim të poetit dhe krijuesit poliedrik Gani Xhafolli Shkruar nga Gani Qarri Krijuesi ynë i mirënjohur i letrave shqipe, u lind më 1945 në fshatin Drenovc afër Prishtinës dhe vdiq më 16 qershor 2015, në kryeqytetin e Kosovës … Continue reading
Shtëpia botuese “ADA” publikon Nr. 172 të revistës ” Obelisk” Përmbajtja: Netët poetike të Korçës – nga Demir Gjergji Një punë shumëvjeçare për t’u admiruar – nga Bardhyl Agasi Princi dhe poetja – nga Alketa Dervishaj Poeti që … Continue reading
Shtëpia Botuese “ADA ” publikon librin “Kërkuesi i thesareve “ të autores Alketa Dervishaj. Numri botimit: 38 Autore: Alketa Dervishaj Titulli i origjinalit: Kërkuesi i thesareve email: alketa_dervishaj@hotmail.com Tel: +35569 20 33 140 Sponsorizoi: Sallon BORA Art … Continue reading
Poems by Maria Miraglia LOST LIVES Lives lost in dark waters nameless bodies lined up on the shore unalike the colors of their skins their faiths their beliefs united, now in a common doom Grimaces of pain … Continue reading
Poems by Jaypee Belarmino /New Zealand The Theory of Man I wake up today And ask, What is the science of man? What is the landscape of his moral Thoughts from where the integrity Of … Continue reading
Jaypee Belarmino Short Bio Profile: Jaypee Belarmino is a Freemason and award-winning World Poet and visual artist. His works have been part of several art and literary exhibits in the Philippines, Canada, Iceland, Cyprus, and New … Continue reading