Chaque pas est une séquence – Eric Dubois / Traduzione in french / italian di Michela Zanarella

Poesie di Eric Dubois
 
*Eric Dubois est Écrivain en Poésie, Presidant chez Le Capital des Mots.
 
 
Chaque pas est une séquence
 
Chaque pas est un respiration
un souffle
Chaque respiration est un pas
Les pas traversent des ocèans
de mots
Le soleil est un langage
La pluie aussi
Le vent est une langue
Tout parle se meut
Explique
Chaque mouvement
communique
La pierre vous embrasse
L’eau dialogue
Cherche l’écume
le sel du temps
Dans ses entrelacs
d’ombre
Le lien qui unit les forces
Dans la couture
du sable
La main complice
Il y a ce que voit le désert
Avec ses yeux humides
Ce qu’entend le vent
Le mond échancré
Que traverse le talon perdu
Et le sourire des arbres
dans l’oasis enfin retrouvée.
Ogni passo è un respiro
un soffio
ogni respiro è un passo
i passi attraversano degli oceani
di parole.
Il sole è un linguaggio
La pioggia anche
Il vento è una lingua
Tutto parla si muove
Spiega
Ogni movimento
comunica
la pietra ti abbraccia
l’acqua dialoga
cerca la schiuma
il sale del tempo
nei trafori
d’ombra
il legame che unisce le forze
nel calore
della sabbia
La mano complice
È lì che vede il deserto
con i suoi occhi umidi
Ciò che intende il vento
Il mondo frastagliato
che attraversa il tallone perduto
E il sorriso degli alberi
Nell’oasi infine ritrovata.
 
Eric Dubois“Chaque pas est une séquence” Editions Unicité
 
 
 
Traduzione in french / italian di Michela Zanarella
 
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s