Poems by Roula Triantafyllou (Untouched by the Chronos) ”Τα Ανέγγιχτα του Χρόνου”,2017 / Translated by Manolis Aligizakis

Poems by Roula Triantafyllou
(Untouched by the Chronos)
”Τα Ανέγγιχτα του Χρόνου”,2017
At dawn
Don’t stop
being a cloud
of moistened cypresses
walk me
to the blooming sea
stay with me at night
my body-fireball
On the unharvested plain
..Μην πάψεις
να είσαι σύννεφο
τών μουσκεμένων πεύκων
περπάτησέ με
σε ανθισμένη θάλασσα
αγρύπνησέ με
σ’ όλα τα δέντρα
το σώμα μου
μοίρασέ το φωτιά
σε αθέριστο κάμπο..
It’s not that spring arrived and rains commenced
not that words became white marble
nor that hope for a victory vanished
but the images in your mirror eyes.
We’ve reached the end
you said
don’t gaze towards the sea
the colors of dusk have faded
shut the door against the wind
shut the sun off the windows
close your eyes.
I can’t endure their images.
without sun, no past, nor future
I’ll become a teary cloud
a memory.
Δεν είναι που χάθηκε η άνοιξη κι ήρθανε μπόρες.
Δεν είναι που γίνανε οι λέξεις μάρμαρο λευκό.
Μήτε η ελπίδα για μια νίκη που ‘σβησε.
Είναι οι εικόνες στα μάτια σου καθρέπτες.
Το τέρμα φάνηκε, είπες.
Μην αγναντεύεις το πέλαγος,
χαθήκαν τα χρώματα του δειλινού.
Σφάλισε την πόρτα στους αγέρηδες.
Σφάλισε τα παράθυρα στον ήλιο.
Σφάλισε τα μάτια σου!
Δεν αντέχω τις εικόνες τους.
Έτσι δίχως φως, ήλιο, δίχως χθες, αύριο
ένα βουρκωμένο σύννεφο θα γίνω,
μια ανάμνηση.
Translated by Manolis Aligizakis

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s