Një përkthyes madhështor / Poezi nga Irina Hysi

Poezi nga Irina Hysi
 
 
Një përkthyes madhështor
 
E vërtetë kjo, çdo poete ka një kopje me veten…,
që qesh djallëzuar me gënjeshtrën e saj sureale
dorëzuar në flakën e përtejme,
me pamjen e një realiteti më të thellë seç duket ..
Ajo ankesë e zemrës së thyer, mes vetes dhe saj…,
si dy kufij që ndajnë segmentet e një bote
i reciton psalmet, kur don me qenë, e sheh,
dyshon, imagjinion, e shpirtin le peng aty refleksion.
Ti nuk e di se ç’ është të jesh atje mes saj kryqëzuar,
kur stukesh kaq pakuptueshëm në heshtje
Vizionet e saj kaq të përsosura ja dërgoj me erën
vetëm zëri mendjes dëshmon besimiet të lashta sa toka
me paqëndrueshmërinë e një fryme që i pajton.
E kam bindur kaq shumë për të vërtetën që më refuzon
Muret e një shpirti pasuruar prej hiri shtrydh ndër duar
e një përkthyes papirusesh brenda vetes përgjigjet!!!
 
© Irina Hysi
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s