BREATH OF LIGHT – Alicia Minjarez Ramírez / Translated by: Alaric Gutiérrez

Poem by Alicia Minjarez Ramírez

 

BREATH OF LIGHT

Mute allegory of clouds
feeling my cedars’ roots,
designing the path;
song of blackbirds and orioles,
stunned chimera permuting
fertile figs and pomegranates.

Musical waterfalls
permeate thick
alders and chestnuts,
ethereal decline;
Antioch’s legacy
rinses and distorts
coasts, olives and vines
over the Patara’s coastline.

Emir necromancer
descends from
bare meadows
revealing seeds
to quench the moon
in the subtle geography
of my own shadows.

Your eyes light up
the awoken clay
of jade and honeysuckle,
moistening poems
to clear the air
of the past hours.

Imprecise and concrete trail
upon the wind of days
that intertwines our dawn.
A brief breath of your light
is enough
in the abyss of my night.

© Alicia Minjarez Ramírez 

 

Translated by: Alaric Gutiérrez

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s