Kalendari poetik: Zbigniew Herbert (1924-1998) / Përgatiti materialin: Maksim Rakipaj

Zbigniew HERBERT

Kalendari poetik: Zbigniew Herbert (1924-1998)

Ka datën e lindjes sot më 29 tetor Zbigniew Herbert, poet, eseist dhe dramaturg polak, njëri nga autorët më të njohur evropianë të shekullit të kaluar. Gjatë luftës II botërore në Poloni u krijuan dy formacione luftarake: Armia Krajowa me nacionalistë dhe Armia Ludowa e komanduar nga komunistët. Zbigniew Herbert u rreshtua në radhët e formacionit nacionalist polak – Armia Krajowa. Pati gjithmonë probleme me censurën politike komuniste polake. Në vitet 1986-1992 jetoi dhe punoi si gazetar në Paris në shtypin disident polak. Gjatë jetës fitoi mjaft çmime të rëndësishme letrare jo vetëm në Evropë. Në përkujtim të poetit polak me prejardhje engleze përzgjodha nga arkivi im këtë shqipërim:

DY PIKA

Pyjet digjeshin në flakë,
ata
hedhur njëri tjetrit duart në qafë
si tufa trëndafilësh.

Njerëzia rendnin për të shpëtuar
ai thoshte e dashura ime ka flokët,
këtu fshihem më mirë.

Nën të njëjtën mbulesë
fjalë të pacipa pëshpërisnin
si lutje të gjata dashurie.

Kur qe i madh rreziku
në sytë e njëri tjetrit hidheshin
dhe fort mbyllnin sytë.

Kaq fort, sa s’i ndjenin flakët
që arrinin deri te qerpikët.

Deri në fund guximtarë,
deri në fund besnikë,
njësoj, deri në fund
si dy pika
mbi fytyrë pezull.

 

© shqipëroi Maksim Rakipaj

Poesie di Marjeta Shatro

Poesie di Marjeta Shatro
 
 
Alle ali spezate
 
tutti nella vita siamo DEDALE
cerchiamo di alzarci
sopra le mura alzate isolate
che coprono il cielo con gli occhi
e immaginano
come se le nuvole abbiamo pestato tra i piedi
 
Vivamo con la speranza dell’altro giorno
che imbianca le cope dell’anima
rompe la fede antico rimasto
tra le ultimi radici
e cosi distrugiamo il vecchio arcaico
in attesa
dei raggi abbraciati
con i sentirei di luce
 
Un arco di violini si difonde nel buio
spazio vuoto
delle nostre ali spezate della nostra vita
rinatta
visione dei suoni sul nostro dolore.
 
 
 
L’Albero dell’amore
 
O mio amore
angelo sopra le ali
o luce dei miei sogni
o l’onda alzate sopra gli oceani.
Tu il mistero della bellezza eterna
adoba la vita fino al cantesimo
Tu , repirazione in ogni parte
Sei uno spirito sempre in volo
Sei il sangue , che vibra nelle mie vene
Tu e solo tu
la mia divina
 
Dualismo
In un mondo cecante viviamo
sotto i suoni piu profondi dei confini
le cavita vuote che corrono come ombre
nascoste da se stesso
contorto
e rialzato per spezare il mapamondo del dolore
 
aspetiamo un altra alba di domani
con una nuova speranza
del secolo in cambiamento
trionfali degli orizonti luminati.
 
il mare oggi
lascie il repiro in mille onde
e in coro delle canzoni dei gabiani
e mentre io ..
seduto acanto al mare
navigo nei miei liberi sogni , come le barche
e mi inamoro fin da impazire con il mare!
 
 
 
AL NOSTRO UNIVERSO
 
All’ improviso mi perdo nel labirinto dell universo
con lo sguardo puntato sul mare
nei confini della lunga pazienza
della mia tristezza , zitta , senza parole .
 
Quali segreti si nascondono dentro questo mondo?
perche nuvole nere greggiono senza riposo?
che cosa lo sta turbando il nostro universo?
e le enigme restano spechiate nella memoria .
 
SI mescola la rima , tra l’inverno ghiacciato
tra l’asbergo piu profondo si nascondono mille parole
ed io continuo tra le visioni spezzati
e cerco senza sosta la bianca imagine.

Poems by Bam Dev Sharma

Poems by Bam Dev Sharma

 

FOR ANOTHER DAWN

We stand
Beyond hill of manhood
And want to see 
Valleys of dreams
Ignoring
Pervasive realities
That prop
From tall fences
To devour wily plants of dreams
Like wolves in pen—-

But some aggressive dreams
Rise like Phoenix
And start to soar
In pungent colors
Of the sky
Like butterflies darting
In luscious meadows
Then dry bushes of hope
Begin to whisper
As If mercenaries
Rise from the trenches
Opening eyes
In disillusionment——

Soon eastward lights
Sprawl
In gleam
And the earth
Begins to be emerald
Ready to sprout
In the human yard
For another dawn !

 

BEYOND HUMAN WORDS

Brilliant and bright
Is the rainbow
Laden with color
Reflecting images over land
Hiding under leaves
Where caterpillars stretch bodies
Sucking dew drops.

The serene sky
Is trifled with clouds
Like squirrels which hide
In bush just to appear
In gaily sparkle
Over wily grass—
Hopping and scurrying.

There, in the field
The dry leaves of papal tree
Rebuff gentle wind
Flighty without repose
And fall in awkward jerk.

The starlit sky
As if emerald waving sea
Emit memories and whisper
With coy mountains
In pensive brood.

The soul of the universe:
Protean and impetuous
Spreads far and wide
As illustrious as embers
As silent as deep breath
But in the universal songs
Sparkling poised mysteries.

The foliage imparts jocund scene
When butterflies and lotus
Whisper each other
In eternal confluence
Beyond human words !

 

Detroid: Ditët e Letërsisë Shqipe në SHBA – Xhevat Latifi fitues i Çmimit “Gjergj Fishta”

Detroid: Ditët e Letërsisë Shqipe në SHBA – Xhevat Latifi fitues i Çmimit “Gjergj Fishta”   http://www.xlpress.tv/detroid-ditet-e-letersise-shqipe-ne-shba-xhevat-latifi-fitues-cmimit-gjergj-fishta/       Xhevat Latifi, Poetit nga Kosova, i është ndarë Çmimi “Gjergj Fishta” në kuadër të Ditëve të Letersisë Shqipe në SHBA … Continue reading

Nderim e kujtim, në njëvjetorin e ndarjes nga jeta: ME PROF. ALFRED UÇIN-AKADEMIK,UDHËTIME TË PAHARRUARA, NËPËR  TROJET AMTARE TË BALLKANIT… / Nga: Prof.Murat Gecaj; publicist e studiues

Nderim e kujtim, në njëvjetorin e ndarjes nga jeta: ME PROF. ALFRED UÇIN-AKADEMIK,UDHËTIME TË PAHARRUARA, NËPËR  TROJET AMTARE TË BALLKANIT… Nga: Prof. Murat Gecaj          publicist e studiues   Nga e majta: Prof.A.Uçi e M.Gecaj (Tiranë, 2010) I. Jo vetëm … Continue reading