MI SAGRADA MUSA – MONSIF BEROUAL ( MARRUECOS) / Traducción al Español: Alicia Minjarez Ramírez.

Poema de MONSIF BEROUAL ( MARRUECOS)
 
 
MI SAGRADA MUSA
 
Nuestra vida
cual áurea melodía,
colma de júbilo
los vocablos.
Estamos enamorados
como primavera
en inagotable belleza.
 
Ella es mi musa
tintas de amor habitan mi corazón,
palabra tras palabra
constituida de oro
transportada por el viento
murmura en mis oídos,
golpea mi pecho
estremeciendo mi alma
y arde como el fuego.
Calcina nuestra danza
bajo la luz de la luna
conquista los siete cielos
del firmamento.
Carece de límites
nuestro amor infinito,
cual interminable
tiempo y espacio;
porque ella es
mi sagrada musa,
mi poema viviente
y mi ofrenda del cielo.
 
 
Traducción al Español: Alicia Minjarez Ramírez

ENKELEJDA MURATAJ: POETJA, QË “E KA PËRQAFUAR JETËN”… Sipas tregimit të saj) / Nga: Prof.Murat Gecaj; publicist e studiues

ENKELEJDA MURATAJ: POETJA, QË “E KA PËRQAFUAR JETËN”… (Sipas tregimit të saj)   Jam  Enkelejda  Pashaj-Murataj, e lindur  në qytetin  e Kukësit,  në muajin korrik 1976. Aty kam kryer shkollën fillore, 8-vjeçaren e të mesmen. Ruaj kujtimet më të mira nga … Continue reading

Poesie di Paola Iotti

Poesie di Paola Iotti     Donne   Dolorosa più delle altre la lacrima che solca muta, guance. Frettolose ed incerte gambe, a sorreggere un cuore. Donne, in quanti modi ferirvi? Nella carne contrita, strizzata, abusata. Nell’anima ingannata, usata, beffata. … Continue reading