Poesie di Marian Eikelhof / Traduzione italiana a cura di Juljana Mehmeti

Poesie di Marian Eikelhof
 
 
Un giorno lontano…
 
Oggi il giorno si sveglia con te…
a piedi nudi insieme
sulla sabbia straniera.
Non conosco il paese
dietro al tuo sorriso,
ma balliamo la stessa danza
dividendo il mare…
Il sale sulle labbra,
il bacio,
l’assenza…
Come oggi…molto tempo fa.
 
 
 
Semplicemente geloso
 
Ogni cosa che lei fa
è purpureo e dorato
come un’anima che brilla
verso lo spazio…
pacifica, perfetta e splendida
come una stella nel cielo notturno,
gioiosa e lucente
come una rivista patinata…
mentre intorno a me
tutto è grigio e scuro,
degradato e brutto,
senza valore, né ispirazione,
di un insignificante blu depresso,
privo di ogni bellezza
e buttato giù dal ponte
in un suicidio della memoria.
Cosi amico mio,
anche l’amore
in questo tortuoso percorso della vita,
chiederà per trovare la porta
o semplicemente
troverà da sola la via.
 
 
Traduzione italiana a cura di Juljana Mehmeti
Advertisements

One thought on “Poesie di Marian Eikelhof / Traduzione italiana a cura di Juljana Mehmeti

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s