Poetas – Tarana Turan RAHIMLI (AZERBAIJAN) / Traducción al Español: Alicia Minjarez Ramírez

Poema de Tarana Turan RAHIMLI (AZERBAIJAN)
 
 
Poetas
 
Vienen hacia ellos mismos
hasta el día que conciben quiénes son.
Tornan a la vida y fenecen mil veces
hasta que llega su hora de muerte.
 
Extienden redes al igual que arañas,
precipitan dentro de ellos.
Independientemente de su pena
convierten el dolor en un nuevo poema.
 
Comparten aflicción con las montañas,
estremecen las manos de las rocas.
Instruyen a las piedras,
ignoran el lenguaje del destino.
 
El Altísimo los protege,
claridad habita sus corazones.
Un inmaculado niño en su interior,
Dios permite que este niño crezca, pero no sea adulto.
 
Fallecen siendo colgados de sus palabras,
al no admitir que los vocablos se ahoguen.
Cansados de la agostada existencia,
sucumben para subsistir de nuevo.
 
 
Traducción al Español: Alicia Minjarez Ramírez
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s