Poezi nga Rexhep Hoti

Poezi nga Rexhep Hoti    Ju kam brengë! I shpërfill mbetjet e vonuara të mendjes, Shkronjat vrapojnë si fëmijët gjithandej nëpër alfabet; Shtrihen në krekosje me të qeshura e kërcënim Dhe sërish me thellësinë e etjes për krijim bëhen deng, … Continue reading

Shtëpia botuese ” ADA” publikon librin” Natën mos e lini vetëm” të autorit grek Spiro Podaras, me përkthim nga Anna Ballabani Balanou dhe redaktim të autorit Myrteza Mara

Shtëpia botuese ” ADA” publikon librin” Natën mos e lini vetëm” të autorit  grek Spiro Podaras, me përkthim nga Anna Ballabani Balanou dhe redaktim të autorit Myrteza Mara Redaktor: Myrteza Mara Pёrkthyer nga greqishtja: Anna Ballabani Balanou Ballina: Rigelt Banaj … Continue reading

Shtëpia Botuese ” ADA” publikon librin “NJERIU ME MASKË” të autorit AGIM DEMIRI dhe parathënie nga Ded Nikoll Luca

Shtëpia Botuese ” ADA” publikon librin “NJERIU ME MASKË” të autorit AGIM DEMIRI dhe parathënie nga Ded Nikoll Luca Titulli: NJERIU ME MASKË Autor: AGIM DEMIRI ISBN:978-9928-244-58-1 Botimi i parë, 2017Përgatiti për botim: Roland Lushi Formati : 14×20.5cm   Roland … Continue reading

Introducing you all with Poetry Book “Letter to My Unborn” by Ngozi Olivia Osuoha

Introducing you all with Poetry Book “Letter to My Unborn” by Ngozi Olivia Osuoha

 

 

Legacy poems This book represents a legacy in poems – moral, ethical and practical education in verses. In Robin Wyatt Dunn’s words: Osuoha’s language reads like a stilted nursery rhyme, doubly insisting both on the rights of the white settler to determine the destiny of her community (the book is dedicated to God and is scattered throughout with various Christian homilies), yet its deeper intention is profoundly anti-colonial, and a sharp critic of the state: Osuoha observes: The world violates covenants And desecrates every altar Yet they all are communicants And none is a defaulter Here, everything is fake And anyhow, they fail brake Drop not your guard. These poems are a mix of compassion and angst, a homely mother reciting her rhymes who is concealing her deep mistrust and rage at the history which has raped her language and culture, insisted on its rights to do so, and continues to oppress her country and environment. But, as she observes, it is not ultimately the white settler who is to blame, but the world: we are all implicated in this suffering and desecration. Each poem in beautiful rhyme representing a letter addressed to her unborn child and safely placed in a file from a caring and protective mother is a skillfully crafted piece of work by the Nigerian poet Ngozi Olivia Osuoha. The poems act as codes of conduct for childhood, adolescence and adulthood and can be collectively taken as a guide for facing the ups and downs of life. Original, captivating, heart touching and soul stirring Letter to My Unborn will certainly leave imprints of permanent ink in the readers’ mind long after it has been read. This is truly a poetry collection of all-time, a shining star on each book lover’s shelf. – Vatsala Radhakeesoon author of Depth of the River

 

Product details

About the Author

Ngozi Olivia Osuoha is a Nigerian poet/writer/thinker. A graduate of Estate Management, with experience in Banking and Broadcasting. She has published over one hundred poems in Liberia, India, Ghana, UK, US, Germany, Trinidad and Tobago, Canada, Kenya, Zimbabwe amongst others. Her first longest piece of 355 verses (rhyme poetry book) titled THE TRANSFORMATION TRAIN published in Kenya is available on amazon. She is a passionate African ink. She loves her family.