SINCE YOU DID NOT COME – Leyla Işık / Translated by Baki Yiğit

Poem by Leyla Işık
 
 
SINCE YOU DID NOT COME
 
I tirelessly waited for you on this beach everyevening
The clouds soaringly left the welkin
The oleanders wilted and their pinks felt sad
The corners of my heart remained desolate,
Since you did not come…
 
Without you the sea became turbulent, and the waves got foamed out of their grief
The darkness angrily spreaded its skirt and covered everywhere
Feelingtired, the seagulls in the sky do not want to fly
The sea, the beach and my loving heart are all sad,
Since you did not come…
 
The winds are sighing, it’s the sad evening descending
The lights that go down to the sea are unamusedly sparkling
The flowers are faded, the leaves fell off the weeping willow
The blue sand the grens are all offended by you
Since you did not come…
 
 
 
Translated by Baki Yiğit

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s