LULKUQE E KORRIK – Sylvia Plath / Solli në shqip Petrit Sulaj

Poezi nga Sylvia Plath

 

LULKUQE E KORRIK

Lulkuqe vogëlushe, flakë të vockëla ferri,
a vritni njeri ju?
Lëkundeni këtu e atje. Nuk mund të ju kap.
I fus duart mes flakëve. Nuk digjen.
Lodhem duke ju vështruar kështu si lëvizni.
Të kuqe të rrudhura e të gjalla, si lëkura e gojës.
E gojës bërë plagë plot me gjak.
Fustane të vockla të mallkuara!
Paska dhe tymra që nuk mund të preken.
Ku janë fshehur sythet tuaja të neveritshme me opium?
Ah sikur të mund të plagosesha, a të flija! –
Që goja ime të mund të martohej me një plagë të tillë!
Ose brenda meje – gotë e qelqtë – të filtronte pija juaj
Turbulluese e qetësuese. Por pa, pa ngjyrë.


Solli në shqip  Petrit Sulaj
11 shkurt 2018.

Sylvia Plath, poete amerikane, ndarë nga jeta me 11 shkurt ‘ 63, vetëm 31 vjeç. Një nga poezitë më të ndjera të saj – LULKUQE E KORRIK, që e përktheva sot.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s