Dove of Peace / Poem by Olfa Philo

Poem by Olfa Philo

 

حمامة السلام

حمامة السلام
والحب والوئام
كفى مراوغة، هروب
فالارض أعيتها الحروب
والمصائب والدمار
كفى مراوغة، فرار
حمامتي هل تسمعين
التذمر والأنين؟
أنا الفينيق المجيد
قد بعثت من الرماد
أٍرجوك عودي من جديد
أنقذي الارض والعباد
أين كنت حمامتي
في الثرى تحت التراب؟
تحت أمواج العباب؟
أو في الفضاء اللاّنهائي؟
أرجوك أن تسمعي ندائي
وصلاتي ورجائي
فالوحوش غدت هنا
تزرع الشرّ بيننا
بدل الحب والورود
وأصلّي لكي تعودي
واليأس دبّ إلى القلوب
كفى مراوغة ، هروب
غادري موج البحار
عودي للأرض للدّيار
غادري عمق التراب
عودي ليخف العذاب
كفى مراوغة، هروب
فالعالم لك مشتاق
واستقري في القلوب
في اعمق الأعماق
فخبزنا اليومي صار
بؤسا وعنفا ودمار
وفي الكواليس أشباح
تضمر الشرّ والفناء
تصنع الدمع والجراح
أرجوك أن تسمعي النداء
قبل أن يمضي الأوان
اهزمي سطوة الشيطان
انقذي الأرض الجريحة
وملايين البشر
من خطاياه القبيحة
وقنا من كل شر
هل سمعت الشعراء
وندائهم الحزين
ينظرون في السّماء
ربما هنا ترجعين
يستقرّ بك المقام
بيننا طول السنين
سأداوي لك الجراح
وأضمّد الجناح
سنوقف الحروب
والمآسي والكروب
وسنزرع السلام
في أرضنا على الدّوام

 

Colombe de la Paix

Toi colombe de la paix
Tes caprices ont trop duré
Alors, de grâce, reviens sur terre
Et écoute mes prières

Ma reine peux-tu m’entendre ?
Et redescendre
Je suis le phénix, qui renaît de ses cendres
Et je te prie de revenir
La terre risque de périr
Inverse ce mauvais sort
Ces maux qui nous frappent si fort

Oh colombe de la paix,
Où as-tu été
Depuis tant d’années ?
Dans les profondeurs sous terre
Aux abimes dans les mers
Où aux confins de l’univers ?

O, Toi colombe de la paix
Tes caprices ont trop duré
Alors, de grâce, reviens sur terre
Et écoute mes prières

Des monstres envahisseurs
Des criminels tueurs
Occupent notre monde
Leurs actes sont immondes
Et nous ne pouvons plus
Supporter ces intrus

Alors je te prie de surgir
Du ventre de la terre
Ou de rejaillir
Des profondeurs des mers
Mais où que tu sois
Viens t’installer au fond de moi
Nos écrans pullulent 
De scènes de violence
Notre réel est nul, 
Chargé de décadence
Et dans les coulisses, 
Des ombres maléfiques
Préparent les prémices, 
D’une fin tragique

Alors, colombe de la paix
Tes caprices ont trop duré
De grâce, reviens sur terre
Et écoute nos prières

Il n’est pas trop tôt
De vaincre Lucifer
Ses péchés capitaux
Dominent notre terre

Colombe de la paix
Les poètes t’appellent
Pour une vie nouvelle
Se confondent partout
Te cherchent comme des fous
T’invoquent et t’invitent
Alors reviens vite
Redonne à la paix sa forme
Réveille ces cœurs qui dorment
Au nom de l’amour pur
Sauve ces créatures
Ecoute les âmes sages
Avec eux, je m’engage
A guérir et panser
Tes ailes blessées
Tes plumes dispersées
Et ton âme offensée
Nous allons arrêter
Les combats et les guerres
Et enfin implanter
La paix sur notre terre…

 

Dove of Peace

Oh dove of peace, 
We beg you to stop your caprice 
And come back please !

Where have you been dear queen?
I ‘m the phoenix; the icon of rebirth
I beg you to come back to earth! 
We are under a terrible curse
Only you can this spell reverse !

Oh dove of peace, 
Where have you been for decades?
Are you buried alive under the ground ? 
Or drowned in the deep deep sea?
Or already migrated to another galaxy?

Oh dove of peace 
We beg you to stop your caprice 
And come back please !

Monsters have invaded 
And occupied our land
And their bloodshed, 
We can no longer withstand…

If you are lying deep down in the oceans
I beg you to resurface again and
Hearken to our ailing emotions

If you are buried under the ground,
I beg you to leave your tomb 
And come install yourself in my womb
Your rebirth, I’ll guarantee
Your soul and wings, I’ll restore
And together we’ll stop wars…

If you already left our earth 
To live in a far far galaxy 
I beg you to come back and see
The thriller movies acted on our stages
The tragic scenes we daily watch on our screens
And the silent ghosts behind the scenes…

Oh dove of peace, 
We beg you to stop your caprice 
And come back please!
Come and emancipate us from Lucifer’s cage!
To the seven deadly sins, we’ve become slaves…

Oh dove of peace,
The poets’ souls have been aching since 
Your departure with no single trace
They’ ve been mingling and mixing
Letters and words in all languages 
Of each continent, tribe and race 
To find the right magical code
To conjure you up and
Spread your divine grace…

Oh dove of peace, 
We beg you to stop your caprice 
And come back please!
All creatures on earth beg you 
To come again to reign 
And resurrect our dormant 
Hearts and brains…

Here is my poem “Dove of Peace”, the one I read in the poetry event held at UNESCO headquarter in Paris. This poem was translated into French and Arabic by the talented poetess and expert in poetry translation Raja Chebbi.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s