Poezi nga Teuta Kadriu

Poezi nga Teuta Kadriu   ZANAT PIKTUROJNË STINËT Erdhën zanat e stinëve Me hapa të lehtë Shumë ngjyra kishin me vete, Kishin edhe shumë fletë. – T’i ngjyrosim stinët Siç kemi dëshirë, Secilës pikturë, pastaj I vemi nga një notë … Continue reading

Poem by Lilian Woo

Poem by  Lilian Woo   WORDS OF MOTIVATION  Never underestimate the power of touch A tender loving touch could do so much It has the potential to bring comfort Turn life around with kind words An honest compliment An encouragement … Continue reading

NJË ROMAN ME PËRMASA TË MËDHA  (Ese rreth romanit «Il pero fiorì a dicembre» (Dardha lulëzoi në dhjetor) të Shpend Sollaku Noé-së. ) / Nga: KUJTIM HAJDARI

NJË ROMAN ME PËRMASA TË MËDHA  Ese rreth romanit «Il pero fiorì a dicembre» (Dardha lulëzoi në dhjetor) të Shpend Sollaku Noé-së.   Nga: KUJTIM HAJDARI I dashur Shpend, miku im. Sapo mbarova së lexuari romanin tënd DARDHA LULZOI NË … Continue reading

KURBANI I PAFAJSHËM / Nga: Dr. Diana Skrapari

KURBANI I PAFAJSHËM

 

Nga: Dr. Diana Skrapari

Raketat shkundën themelet e spitalit ku punonte doktori Jakob Eshref. Njerëz të mbuluar me gjak hynin në spital duke bërtitur “Ne e duam Perëndinë, ne jemi të gjithë fëmijët e tij, myslimanë, të krishterë dhe hebrenjë! Shikoni se çfarë bëjnë ata që thërrasin se Zoti është i madh dhe ngrejnë lart flamurin e vdekjes! Ata që vrasin bashkë besimtarët e tyre në vendet e tyre të adhurimit! Nëse e doni Perëndinë kaq shumë, pse shkatërroni vendet e kultit, ku luten njerëzit? Pse vrisni ata që i quani vëlla, motër, kushëri  dhe me të cilët ndani bukën e përditshme?

Familja është një fole e dashurisë dhe jo e urrejtjes. Duaje të afërmin tënd ashtu sic do veten. Dhe e gjithë kjo kasaphanë që fillon me një britmë lufte duhet të gjej vendin e saj në koshin e plehrave të historisë, kur njerëzit do të kuptojnë se ajo që ata bëjnë është çmenduri e vertetë!

Sot ishte një ditë e kaluar në tmerr dhe panik. Të plagosur, të vdekur, britma, dëshpërim, këto janë pjesë e jetës së përditshme në kohë lufte. Forcat ushtarake që mbajnë vendin sollën  një ushtar që e kishin rrahur për vdekje. Ky qen donte të dezertonte! bërtisnin ata duke e gjuajtur me shkelma në bark. Ai donte të largohej nga ushtria dhe të jetonte rehat në fshatin e tij, bastardi, dhe vendin kush do ta mbrojë, më thuaj!  bërtiste një ushtar i nevrikosur që e pështyu.

Ata e hodhën në një shtrat të pistë dhe e lanë atë vetëm me dëshpërimin e tij.

-Doktor, ai iu afrua Doktor Jakobit, unë jam semurë me leucemi, fati im është vulosur dhe unë dua të jetoj ditët e fundit të jetës sime duke vënë kokën në prehrin e nënës sime si dikur kur isha fëmijë,të shikoja sytë e saj të bukur ngjyrë mjalti që shpirti im të gjejë paqen për të fluturuar drejt Zotit.

Unë jam 22 vjec dhe kam filluar të shërbejë në ushtri kur isha 17 vjeç. 5 vjet  shërbim besnik ndaj vendit apo asaj që ka mbetur nga vendi ynë fantazmë.

Ai informoi eprorin e tij për gjendjen e tij dhe se donte të kalonte pjesën tjetër të jetës së tij me familjen e tij. Ai refuzoi kategorikisht dhe urdhëroi që ta torturonin brutalisht.

Dua të vdes në paqe në prehër të nënës sime, të më përkëdhelë kokën time duke më kënduar ninulla si fëmijë. Unë dua të fluturojë i lirë në shtigjet e jetës, të fal mirësi, të shpresoj dhe të largoj dëshpërimin. Unë dua një shans të dytë nga Perëndia, sepse shpirti im është kaq i ri por  ata e kanë shëmtuar deri në atë pike sa edhe nëna ime nuk mund të njoh djalin e saj që ajo përkundte me këngë dashurie.

Më ktheni në familjen time, Doktor Jakob që të afërmit të më varrosin me dinjitet! Dhe nëse shpirti im do të prehet në  ferr apo në parajsë, vetëm Zoti mund ta vendosë!

Unë e shoh këtë luginë që u kthye në një varrezë ku nënat i kanë sytë e përhumbur; ato kërkojnë fëmijët e tyre të cilët janë bërë imazhi i ngrirë i një fotoje varri. Ata vdiqën për atdheun, u thonë atyre, por ato e dinë të vërtetën. Qenia e tyre më e shtrenjtë  në botë, u sakrifikua për një kasap që dëshiron të mbajë pushtetin me çdo kusht.

…………………………………………… ….

Dje kam parë në ëndërr nënën time. Ajo buzëqeshi dhe më tha: “Mirë se erdhe në shtëpi! Më kishte marrë kaq shumë malli për ty, biri im! ”

 

WORLD FESTIVAL OF POETRY WM – World Poetic Front for Defending Women’s Rights

WORLD FESTIVAL OF POETRY

WM – World Poetic Front for Defending Women’s Rights

The World Festival of Poetry (WFP), owning its faculty as a worldwide philanthropic organization and advocating with our activist representation in the five continents, specially acting with impartiality and neutrality on conflicts of social deterioration and humanitarian crises: Condemns and Declares the following,

S T A T E M E N T

  1. We condemn, all forms of violent interference attempting against the right of people to self-determination, territorial integrity, and the sovereignty of
  2. We condemn, every action exerted by foreign interests in all the countries next to the Levantine Sea, specially the events and boundaries that surround Idlib, Aleppo, Kobane, Dar-El-Sakah, Homs, Damascus, as well as the Turkish-Kurdistan and Iraqi borders, even the populations at north of Lebanon and Jordan.
  3. We unequivocally condemn all acts, methods and practices of the Plurinational State-Terrorism against foreign targets or against civilians and children, which cannot be justified under any circumstances, regardless of their motivation, in all their forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed.
  4. We are also expressing disapproval and condemning, the irresponsible mass-media manipulation and misrepresentation of distorted news, following the interests of dishonest persons who take advantage of the diversity of cultures, traditions and religions, far from uniting them in peace, order and progress, instead sink them into situations of conflict bordering on fundamentalism and internal civil war in order to destabilize the autonomous and independent governments of the area, going against diverse acts of humanitarian and professional principles of solidarity.
  5. Finally, we urge to the UN Security Council, to exert the participation mechanisms of international law, of the Geneva Conventions and subsequent statements, as well as of the non-governmental authorities dealing with World Human Rights Organizations, to demand the cessation of camouflaged “unilateral” hostilities in the exercise of the power of allied countries against the nations of the Middle East

Below, following signatures of WFP-IOC (International Organizing Committee), continental directors and poets of the world.

WORLD FESTIVAL OF POETRY

WM – World Poetic Front for Defending Women’s Rights

Hoy, Abril 14 de 2018, El WFP (Festival Mundial de Poesía) en su calidad de organismo filantrópico a nivel mundial, teniendo representación activista en los cinco continentes y ayudando constantemente en conflictos de deterioro social y crisis humanitarias,

C      O      N      D      E       N      A

  1. Toda forma de injerencia violenta que atente contra el Principio de Libre Autodeterminación de los pueblos y la soberanía de las naciones.
  2. Toda acción ejercida por intereses extranjeros en zona de los países del Levante Mediterráneo, especialmente en los hechos y demarcaciones que circundan Idlib, Alepo, Kobane, Dar-El-Sakah, Homs, Damasco, además de las fronteras Turco-Kurdistanas e Iraquíes y en las poblaciones al norte de Líbano y Jordania.
  3. Condenamos contundentemente, todos los actos, métodos y prácticas propias del Terrorismo de Estado Plurinacional, en contra de objetivos civiles y niños, por lo que no justificamos, bajo ninguna circunstancia e independientemente de cualquier motivación, toda forma y manifestación que atente contra el pueblo sirio.
  4. Las manipulaciones de los mass media en el manejo de noticias tergiversadas, siguiendo intereses de ejércitos sin escrúpulos que se aprovechan de la diversidad de culturas, tradiciones y religiones en el área que lejos de unirlas en términos de paz, orden y progreso; las hunden en situaciones de conflicto que rayan el fundamentalismo y la guerra civil interna con el objeto de desestabilizar gobiernos autónomos e independientes de la zona, yendo en contra de todo principio de solidaridad humanitaria y profesional.
  5. Finalmente insta al H. Consejo de Seguridad de la ONU, a ejercer los mecanismos de participación propios del derecho internacional, de las convenciones de Ginebra y posteriores, así como de las instancias que se ocupan de los Derechos Humanos, a demandar el cese de hostilidades “unilaterales” camufladas en el ejercicio del poder de países aliados en contra de las naciones del Medio Oriente.

Siguen firmas de directores continentales, WFP-IOC y poetas alrededor del mundo que demandan paz inmediata y la imperante salida de grupos extranjeros y desestabilizadores en la zona.

 

Daniel Olivares V.                                              Malak   Sahioni

WFP – IOC                                                                WFP – IOC

GENERAL SECRETARIAT           OFFICE OF INTERNATIONAL AFFAIRES 

http://poesiaworldfest.wix.com/wfp11 WFP http://wfp-mujeres.blogspot.mx

e-mail: poesiaworldfest@gmail.com

The magnitude of this Peace Project has no boundaries for world peace is our social responsibility. We are living on the verge of destruction, witnesses of the suffering of innocent families. Silence   make us accomplices of war, all that is ill and virulent. Let raise our voices together as poets of the world for only our activism, love and brotherhood can change war for peace, bullets for love.

World Poetry Festival (WFP) is a universal organization joining poets from all over the World. We believe in fraternity, creating international mechanisms for peace, promoting agreements for a better humankind, giving happiness and fostering solidarity for the people. Spreading poetry and the power of words, making pragmatic actions supporting essential needs of populations, or any living being able to produce poetry before our eyes.

The World Poetic Front for Defending Women’s Rights (WM), is the armed wing of WFP (World Festival of Poetry (WFP). We achieve our main goal by joining the poetic activists’ forces of all the countries on our planet. We believe in our continuous work, awareness, education, actions. The real continuum of Peace social transformation and the poetry of peace and brotherhood.

Contact us: poesiaworldfest@gmail.com

WFP Logo:  Represents Universal Poetry, Spiritual Harmony, Existence, Humanity, Worldwide Peace. The letters WFP are codified in multicolor.

WM Logo:  Represents Women (W) – Mujer (M).  Sacredness, Compassion, Spirituality, Equilibrium, Feminine Essence of Nature.