Nisam to ja sa zrcala ( GÜZGÜDƏKİ MƏN DEYİLƏM) – Tarana Turan Rahimli / Prevod na bosanski: Amina Siljak-Jesenkovic

Tarana Turan Rahimli

 

Nisam to ja sa zrcala

Poznato lice, obrve, pogled znan
Sve to je žića tek jedan trag
U potrazi za sobom posvud sam lutala
Nisam to ja sa zrcala.

U zrcalu od kamena statua je zaleđena
Hladni pogled sa zrcala- studena je santa leda
U jesen, I ljeti, zimi – u zrcalo oko gleda
Nisam to ja sa zrcala.

Gledam_ radost sve zrcali
Prijestolje mi zlatno stavi
Bože – sve se sretno čini
Nisam to ja sa zrcala.

Što sve patih – niko ne zna
Nemam takvog osmijeha
Ono nema moći, dara
Nisam to ja sa zrcala

 

GÜZGÜDƏKİ MƏN DEYİLƏM

Qaşdı, gözdü, tanış üzdü,
Ömürdən bir parça izdi.
Boylanıb özümü gəzdim,
Güzgüdəki mən deyiləm.

Buz heykəldi daş güzgüdə,
Donub buz baxış güzgüdə.
Gözüm yaz, yay, qış güzgüdə,
Güzgüdəki mən deyiləm.

Bəxt güzgümdü, bəxt göstərir, 
Mənə qızıl taxt göstərir.
Allah, nə xoşbəxt göstərir, 
Güzgüdəki mən deyiləm.

Çəkdiklərim saya gəlməz, 
Mənim gözüm belə gülməz.
Güzgü məni görə bilməz, 
Güzgüdəki mən deyiləm.

 

Prevod na bosanski: Amina Siljak-Jesenkovic

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s