I know…! ( Aku Tahu……..! ) – Agron Shele / TRANSLATED INTO BAHASA MALAYSIA BY SITI RUQAIYAH HASHIM 

Poem by Agron Shele

I know…!

I know
One day , you will understand
Feathers stay as proof of a flying bird
Lost far away from the horizon
No turning back
No shelter
Very angry
Far away
Anxiety of an escaped shadow

I know
That this emigration has nothing in common with rainy days
Neither the blooming flowers
It is an unusual escape towards time , when the air smells the pain of earth .
Death of innocent leaves under the meaning of life until madness

I know
that the darkness brings lonely nights
No light , that gives you hope
No dreams , that give you freedom
No tomorrow
But only a dawn related to the shadows of life in chaos .
It feels like the poison of broken hopes

I know
that scream will destroy the walls of broken memories
And what is dead will return to life
No more envy trapped in a spider web
And the voracious crowds and Kings without crowns.

 

BAHASA MALAYSIA

Aku Tahu……..!

Aku tahu Satu hari kelak, kau akan faham Bulu burung tertinggal sebagai bukti burung telah terbang Hilang jauh dari horizon Tidak berpatah balik Kerana tiada perlindungan Tersangat marah Pergi teramat jauh Kebimbangan bebayang yang terlepas lari

Aku tahu Penghijrahan ini bukan kerana hari hujan Bukan juga kerana bunga yang berkembang Ianya adalah pelarian luar biasa ke arah masa , bila udaranya berbau kelukaan buminya Kematian dedaun suci di bawah makna kehidupan hingga membawa kegilaan

Aku tahu Kegelapan membawa kesepian malam Tiada cahaya, yang memberikan mu harapan Tiada mimpi, yang memberikan mu kebebasan Tiada hari esok Hanya fajar yang bersangkut dengan bebayang kehidupan dalam kekacauan Dan ia terasa seperti racun pada harapan yang musnah

Aku tahu jeritan itu akan meruntuhkan tembok memori yang telah hancur Dan apa yang telah mati akan hidup semula Tiada lagi rasa dengki yang terperangkap dalam jaringan lelabah
Juga orang ramai yang rakus dan Raja-raja yang tidak bermahkota

POEM WRITTEN BY AGRON SHELE FROM ALBANIA/BELGIUM

 

TRANSLATED INTO BAHASA MALAYSIA BY SITI RUQAIYAH HASHIM 
FROM COMING PEACE POEM ANTHOLOGY 
COPYWRIGHT RESERVED

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s