Christ was Born in the Land of My Words / Poem by Munir Mezyed

Poem by Munir Mezyed

 

Christ was Born in the Land of My Words

Peace be upon you, O land of my words!
Peace be on you, O people of poetry,
Sons of prophets and messengers, for what you patiently endured!

I contemplate what goes of dreams and songs into the home of prophets and messengers.
Thus I see a blue dream between a lost eternity and a dead one
Chained by the sins of false gods
Waiting for Christ’s Return from exile to the land of my words…

I swear by the almond, the olive and the mountains of night
I see a red sky of blood and clay coming from beneath the Sea
Narrating to blue trees its dead legends
In a surprise move, it takes refuge in my voice.

Thus my voice flows from the springs of inspiration as water watering its white grass
Sweeping the depths of the unseen and destroying the walls of imagination.
With the amulet of light, the secret garden opens its doors to it.

O people of poetry, sons of prophets and messengers, believe in poetry and poems
And do not ask about the false gods. They were born dead.
Know that the poet of all poets is among you.

For lo! I am the poet who buried them in the being of nihility under the snow of death before creation.

And you, O worshipers of false gods, ask the trees, the pebbles, and the water of the river and the sea, about my national identity.
Did you not know that the Canaanite trees are waiting for Christ’s Return from exile to the land of my words?
Only the sweat of my soul can quench their thirst and get them to bear fruit.
I am the poet who clothed the odes with the dresses of prophecy and imagination
And seduced poetry to drink from the water of sins
Thus I have revealed to it the desires of the playful light, the mysteries of trees and other indiscernible things.

Peace be upon you, O land of my words!
Peace be on you, O people of poetry,
Sons of prophets and messengers, for what you patiently endured!

 

وُلِدَ الْمَسِيحُ فِي أَرْضِ كَلِمَاتِي

مُنيرْ مَزيَدْ

سَلَامٌ عَلَيْك يَا أَرْضَ كَلِمَاتِي
سَلَامٌ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ الشِّعْرِ
يَا أَبْنَاءَ الْأَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ بِمَا صَبَرْتُمْ

أَتَأَمَّلُ مَا يَلِجُ فِي وَطَنِ الْأَنْبِيَاءِ مِنْ أَحْلَامٍ وأغَانٍ
أَرَىٰ حُلْمًا أَزْرَقَ بَيْنَ أبَدِيَّةٍ ضَائِعةٍ وَأُخْرَىٰ مَيْتَة
مُقَيَّدًا بِآثَامِ آلِهَةٍ مُزَيَّفَةٍ
يَنْتَظِرُ عَوْدَةَ الْمَسِيح مِنْ مَنْفَاهُ إِلَىٰ أَرْضِ كَلِمَاتِي

أُقْسِمُ بِاللَّوْزِ وَالزَّيْتُونِ وَجِبَالِ اللَّيْلِ
إِنِّي أَرَىٰ سَمَاءً حَمْراءَ مِنْ دَمٍ وَطِينٍ تَخْرُجُ مِنْ تَحْتِ الْبَحْرِ
تَقُصُّ عَلَىٰ الشَّجَرِ الأَزْرَقِ أَسَاطِيرَهَا الْمَيْتَةَ
سُرْعَانَ مَا تَلْتَجِئُ إِلَىٰ صَوْتي

يَتَدَفَّقُ صَوْتي مِنْ يَنَابِيع الإِلْهَامِ مَاءً يسْقِي عُشْبَهَا الْأَبْيَضَ
يَجْتَاحُ أَعْمَاقَ الْغَيْبِ وَيهْدِمُ أَسْوَارَ الْخَيَالِ
وَبِتَعْوِيذَةٍ مِنْ تَعَاوِيذ النُّورِ تَفْتَحُ لَهُ الحَديقَةُ السِرِّيَّةُ أَبْوَابَهَا

يَا أَهْلَ الشِّعْرِ يَا أَبْنَاءَ الْأَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ آمِنُوا بِالشِّعْرِ وَالْقَصائِدِ
وَلَا تَسْأَلُوا عَنْ الآلِهَةِ المُزَيَّفَةِ فَقَدْ وُلِدت مَيْتَة
وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ شَاعِرَ الشُّعَرَاءِ
فأَنَا الشَّاعِرُ الَّذِي دَفَنَهَا قَبْلَ الْخَلْق فِي كَيْنُونَةِ الْعَدَمِ تحْتَ ثُلُوجِ الْمَوْت

أَمَّا أَنْتُمْ يَا عِبَادَ الآلِهَةِ المُزَيَّفَةِ فَاسْأَلُوا الْأَشْجَارَ وَالحَصَى وَمِياهَ النَّهْرِ وَالْبَحْرِ عَنْ هُوِيَّتي
أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ الأَشْجَارَ الكَنْعَانِيَّةَ تَنْتَظِرُ عَوْدَةَ الْمَسِيح مِنْ مَنْفَاهُ إِلَىٰ أَرْضِ كَلِمَاتِي
فَهِيَ لَا تَرْتَوِي وَلَا تُثْمِرُ إِلَّا بِعَرَقِ رُوحِي
فَأَنَا الشَّاعِرُ الَّذِي ألْبَسَ الْقَصائِدَ فَسَاتِينَ النُّبُوءَةِ وَالخَيَالِ
وَأغْوَىٰ الشِّعْرَ أَنْ يَشْرَبَ مِنْ مَاءِ الْآثَامِ
فَأَوْحَيْتُ إِلَيْهِ بِرَغَباتِ الضَّوْءِ المَاجِنِ وَأَسْرَارِ الشَّجَرِ وَأَشْيَاءَ أُخْرَىٰ لَا تُدْرِكُهَا الْأَبْصَارُ

سَلَامٌ عَلَيْك يَا أَرْضَ كَلِمَاتِي
سَلَامٌ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ الشِّعْرِ
يَا أَبْنَاءَ الْأَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ بِمَا صَبَرْتُمْ

 

Hristos s-a născut în țara cuvintelor mele

Pacea fie asupra ta, Oh țară a cuvintelor mele!
Pacea fie asupra voastră ,Oh oameni ai poeziei,
Fiii proorocilor și ai mesagerilor, pentru ceea ce ați îndurat cu atâta răbdare!

Contemplez la ce se petrece cu visele și cântecele din casa proorocilor și a mesagerilor.
Astfel văd un vis albastru între o eternitate pierdută și una moartă
Înlănțuit de păcatele falșilor zei
Așteptând revenirea lui Hristos din exil în țara cuvintelor mele …

Jur pe migdal, măslin și munții nopții
Văd un cer roșu de sânge și de lut care vine de sub Mare
Narând copacilor albaștri legendele sale moarte
Printr-o mișcare neașteptată, cerul înroșit de sânge și de lut își găsește refugiu în vocea mea .

Astfel, vocea mea curge din izvoarele inspirației, pe măsură ce apa își udă iarba albă
Măsurând adâncimile nevăzute și distrugând zidurile imaginației
Cu amuleta luminii, grădina secretă își deschide porțile spre ea.

Oh oameni ai poezie, fii ai profeților și mesagerilor, cred în poezie și poeme
Și nu întrebați despre zeii falși. Ei s-au născut morți.
Aflați că poetul tuturor poeților este printre voi.

Eu sunt poetul care le-a îngropat ființa nihilismului, sub zăpada morții înainte de creație.

Iar voi, adoratori ai falșilor zei, întrebați copacii, pietricelele și apa râului și a mării, despre identitatea mea națională.
Nu știați că până și copacii Canaanului așteaptă revenirea lui Hristos din exil în țara cuvintelor mele?

Numai sudoarea sufletului meu poate stinge setea lor și să-i facă din nou să rodească.
Eu sunt poetul care a împodobit odele cu trenele profeției
Și a sedus poezia de a bea din apa păcatelor…
Astfel i-am dezvăluit dorințele luminii jucăușe, misterele copacilor și alte lucruri de nedeslușit.

Pacea fie asupra ta, Oh țară a cuvintelor mele!
Pacea fie asupra voastră, Oh oameni ai poeziei,
Fiii proorocilor și ai mesagerilor, pentru ceea ce ați îndurat cu atâta răbdare!…

( traducere Dr.Madalina Encu Mezyed ) 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s