In the waters of life- En las Aguas de la Vida.(original en inglés) / Poem by Susana Roberts

Poem by Susana Roberts

 

In the waters of life- En las Aguas de la Vida.(original en inglés)

From the beginning/desde un comienzo
We are dwellers of time /somos los moradores del tiempo
When descended particles from the sky/Cuando descendidas partículas del cielo
crossed the threshold of centennial ashes/cruzaron el umbral de centenarias cenizas
on the earth and turned into the breath of thousand shapes/sobre la tierra se transformaron en el aliento de cientos de formas
no ages no time/sin edades, sin tiempo
in the space of each age/en el espacio de cada edad
love was our friend/ el amor fue nuestro amigo
surrendered in the flames/rendido a las llamas de la incomprensión de otras llamas
of incomprehension of others flames
the constant cure is love/ la constante cura es el amor
in the waters of life/ en las aguas de la vida
with hearts trapped into the beauty/ con corazones atrapados en la belleza
of the city of no rules/ de la ciudad sin reglas
many echoes were pushed into the purification waters/muchos ecos fueron empujados a las aguas de purificación
naked feet crossed the empty wall/ pies desnudos cruzaron la pared vacía
by the place where honeysuckles/ por el lugar donde madreselvas solían trepar místicos jardines
used to climb inside mystic gardens

past brilliant echoes on the road/brillantes ecos del pasado sobre el sendero
let’s us walk under the moonlight/nos permiten caminar bajo la luz de la luna
let’s sail away ,brother, where talented artists live/vamos a remar hermano hacia donde viven talentosos artistas
where Peace is emerging/donde la Paz esta emergiendo
from the fountain of true knowledge/desde la fuente del puro conocimiento
Never mind when echoes return/no interesa cuando regresan los ecos
They belong to the individual time /ellos pertenecen al tiempo individual
with the belt of service to the future culture/con el cinturón del servicio a la cultura del futuro
we will cross the never end time of echoes/cruzaremos el sin fin de los ecos
with Love/ con Amor..

Copyright-Susana Roberts (January 3rd-2019)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s