The night universe ( Universit natë) – Juljana Mehmeti / Translated into English by Arben Hoti

Poem by Juljana Mehmeti
 
 
The night universe
 
We talked for a long time…
eyesight vanished in the fog
behind that hidden mist
cradled in the damp eyelashes
of the distant sight.
 
We kept silent for a long time,
obstructed breathings
of the unlucky time ,
agitated sky
tearful eyes of the moon
of the night universe …!
 
 
 
Universit natë
 
Ne folëm gjatë …
shikimeve që përhumbnin mjegull
pas atij tisi të fshehtë
përkundur qerpikësh të lagur
vështrimit larg.
 
Ne heshtëm gjatë,
frymëmarrjesh të penguara
kohës së pafat,
trazimit qiell
syve të përlotur të hënës
universit natë…!
 
@ julja
 
 
 
Translated into English by Arben Hoti
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s