হেনজানি (ସେଥିପାଇଁ …) – Rajashree Mohapatra / Translated into Assamese language by poet Chanakya Chirang

Poem by Rajashree Mohapatra

বন্ধু/বান্ধৱী সকল – আহকচোন বাৰু এটি অনুদিত কবিতাৰ সোৱাদ লওঁ ৷

হেনজানি –

বুটাবছা ৰাতিৰ আকাশে কিমান যে ৰূপকথা কয়,
দোকমোকালিতে প্ৰতিদিনে কিয় বাৰু নিচ্ছুপ হৈ ৰয় !

কাকজানৰ জুৰিটি যিদৰে কুলু কুলু সুৰে নাচিবাগি যায়,
তৰালীৰ ৰূপৰ দেহাটিও আজন্ম তিৰবিৰাই চিকেমিকায় !

বুঢ়ীআইৰ সাধু শুনিবলৈ প্ৰিয়া নক্ষত্ৰখচিত পাল্কিত বহি আহে,
চকুত চকুথৈ ৰাজকন্যাই মোৰ সতে ক’ত যে ছলাহী কথা পাতে !

নিদ্ৰামগ্ন তৰালীয়ে শেষ প্ৰহৰত পাল্কিভাৰীক ৰাজপ্ৰাসাদলৈ ওভোতাই নিবলৈ কয় …
দিনহলেই সেয়েহে হয়তো আকাশখনে নিচ্ছুপ হৈ ৰয় !

ভাষান্তৰ অসমীয়া লৈ – (c)চাণক্য চিৰাং,বঙ্গাইগাঁও ৷
মূল উৰিয়া – ৰাজশ্ৰী মহাপাত্ৰ
ভূৱনেশ্বৰ, উৰিষ্যা ৷

 

ସେଥିପାଇଁ …

ରାତିର ଆକାଶଟା କେତେ କଥା କୁହେ,
ଦିନ ହେଲେ କାହିଁକି ଯେ ଚୁପ୍ ହୋଇଯାଏ !

କୁହୁଡିର ଝରଣା ସେ କୁଳୁ କୁଳୁ ବହେ
ରୂପାର ଦିହୁଡି ସେଠି ଜହ୍ନ ଜାଳୁଥାଏ ।

ତାରାମେଳେ ସବାରୀରେ ପ୍ରୀୟା ମୋର ଆସେ
ଆଖିରେ ଆଖିରେ ମତେ କେତେ କଥା କୁହେ ,

ତା ତୁଳୀର ରଙ୍ଗ ଛିଟା ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ଆଙ୍କେ
ପାଷାଣର ପ୍ରତିମାରେ ଜୀବନ ସଞ୍ଚାରେ ।

ଜହ୍ନମେଳେ ତାରାମେଳେ ପ୍ରିୟା ଫେରିଯାଏ
ବୋଧହୁଏ ସେଥିପାଇଁ …
ଦିନ ହେଲେ ଆକାଶଟା ଚୁପ୍ ହୋଇଯାଏ ।

Translated into Assamese language by poet Chanakya Chirang

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s