EXISTENCE (“قصيدة”وجود”) / Translated into arabic by Mahmoud Absi

Poem by Siti Ruqaiyah HASHIM



I want to breathe
The air of your existence
In my consciousness
In slumber
In dream
In nightmares
In spirit
In our magical steps for eternity
For they are not mirages of parallel roads
Of two different worlds

But the linking of dotted lines
Of two souls.



أريد التنفس
هواء وجودك في وعي،
في سباتي
في الحلم
في الكوابيس
في خطواتنا السحرية الغير متوازنة إلى الأبد
لأنها من عالمين مختلفين
لكن الإرتباط
خطوط منقطة لروحين.

الشاعرة؛ رقية هاشيم
تعريب؛محمود العبسي

Translated into arabic by Mahmoud Absi

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s