Poema de Violeta Marquéz (Versión español después de el inglés)

Poema de Violeta Marquéz

Versión español después de el inglés

 

***

Silence and analyze, soothe your soul, mind and spirit.

As well as when you’re on a beach!

And you saw the waters of the sea.

You sit on the shore of the beach, you think and wait!

You know that if you go swimming in an uneasy sea, it can lead you to infinity without a way out!

You can drown, in feelings and emotions that can kill your breath!
Wait and feel!

Measure the tide, so you can move forward.

This life is lived by experience.

Every day is a new day.

Breathe.

 

***

El callar y analizar, calma tu alma mente y espíritu.

Así cómo cuando estás en una playa!

Y vieras las aguas del el mar.

Te sientas en la orilla de la playa, piensas y esperas!

Tu sabes que si te metes a nadar en un mar intranquilo, te puede llevar al infinito sin salida!

Te puedes ahogar en sentimientos y emociones que te pueden matar tu respirar!

Espera y siente!

Mide la marea, para que puedas avanzar.

Esta vida esta vívida por experiencia.

Cada día es un nuevo día.

Respira.

© Violeta Marquez
Todos los derechos reservados de autor.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s