Poems by Attila Elüstün / Translated by Günsel Djemal

Poems by Attila Elüstün
 
 
Where is humanity? (for Syrian child Omran with perseverence)
 
Child has wiped his face
Looked at human’s face
Slapped the truth
He said
The human is not even a piece of shit.
Attila Elüstün 14/08/2016 Bellingham – London
Translation by: Günsel Djemal
 
 
 
İnsanlık mı? (Suriyeli Omran’a sabırlarla)
 
Çocuk yüzünü sildi
bakıp insanlığın yüzüne
çarptı gerçeği
dedi
İnsan bir boka yaramıyor.
 
 
 
You are my everything
For my wife
 
I love you with the fluster of the news of my first child
Like my mother and father
As a friend as best friend
Like a sunrise
And sunset
Like blossoming spring flowers
a full moon on top of my sky
I love you as you are
With my everything
And with all I have
 
Every moment
Always loved and I will love you
As I am.
 
 
 
Her şeyimsin
Karıma
 
Seni ilk çocuğumun olduğu telaşla
seni anam babamcasına
arkadaş dostcasına
gün ağarırcasına
akşam olurcasına
seni bahar çiçekleri açarcasına
tepemdeki dolunaycasına
seni sencesine
herşeyimcesine
herşeyimle
her an
hep sevdim seveceğim
ben gibi seveceğim hem de.
 
 
 
Gods will be ashamed
 
The olive tree will extend its branches
The Sun will be shaken with rebellion
The gods of the people will be ashamed
 
 
 
Tanrılar utanacak
 
Uzanacak zeytin dalları
Güneş sarsılacak isyandan
utanacak tanrıları insanların
 
 
 
Translated by: Günsel Djemal
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s