Όταν δεν είσαι εδώ (When you are not here) – Agron Shele / Translated into Greek by Dr. Kapardeli Eftichia

Poem by Agron Shele
 
 
Όταν δεν είσαι εδώ
 
Όταν δεν είσαι εδώ
Κάτι λείπει από το βιβλιοθήκη μου,
Ίσως μια επιστολή
Ακόμα και ένα βιβλίο
Των οποίων οι σελίδες έχουν περιηγηθεί χιλιάδες φορές
Και το φως
Κλεμμένο από το μαγευτικό φεγγάρι
Μιας άγρυπνης νύχτα
Απλά στέκεται εκεί
Αθόρυβο, παγιδευμένο ανάμεσα σε χιλιάδες διαφορετικούς τύπους αγάπης
Σαν σκιά των κομματιών
πού πηγαίνει
Και έρχεται πίσω με αναμνήσεις
Τόσο θορυβώδες
Φυτεύει
Ένα δέντρο
Για να ανθίσει ευτυχώς την πιο ζεστή μέρα της άνοιξης
Αλλά όπως πάντα είναι το πρώτο και μόνο για να ξεχωρίζουν οι άλλοι.
 
Όταν δεν είσαι εδώ
Ένα αστέρι εξασθενίζει
Ένα ζωντανό πλάσμα συνεχίζει να περιπλανάται στον ουρανό χωρίς νόημα
Δείχνει τα μεγαλύτερα μυστικά
Για κάποιον που διέσχισε το ντόπιο ποτάμι στα όρια του χιονιού
Σε κάποιο ξεχασμένο μέρος
Εξερευνώντας τις υψηλές κορυφές
Πέρασε από γενιά σε γενιά
Μέσα στα μυστικά κομμάτια της ζωής.
 
 
Όταν δεν είσαι εδώ
Ένα ποτήρι κρασί παραμένει άδειο
Δεν υπάρχουν ίχνη των χειλιών
Ούτε κανένας κωδικοποιητικός κώδικας για κάποιον που θα τον αποκρυπτογραφήσει
Η πικρή γεύση εξακολουθεί να παραμένει αισθητά εκεί
Ή κάποια απαγωγή της στιγμής
την οποία εγκαταλείπει ο κόσμος μας
Ακόμη και για αυτή οι σκιές παραμένουν
Υπάρχει κάτι περισσότερο από ένα χταπόδι
που είναι στις φλόγες του λαδιού που καίει
Οι μόνες φλόγες που ποτέ δεν σβήνουν
Από μια έναστρη νύχτα.
 
Όταν δεν είσαι εδώ
Δεν μπορώ καν να φανταστώ το πορτρέτο σου
Όλα τα χρώματα αρχίζουν να ξεθωριάζουν
Τα πτηνά ξεφεύγουν
Με σπασμένα φτερά
Αλλά τίποτα δεν μπορεί να σταματήσει το ταξίδι τους
Όταν η γη φιλάει τον ουρανό
Όταν τα κύματα υπακούουν στο φεγγάρι
Όταν ένα νέο φως ξαναγεννιέται
Και τέλος, όταν μια ψυχή πεθαίνει στην ειρήνη.
 
Όταν δεν είσαι εδώ
Εξακολουθώ να βρίσκω τον εαυτό μου να παραμονεύει στο ράφι
Ίσως ψάχνω να βρω κάτι
Ίσως ένα κομμάτι σε αυτόν τον κόσμο
Το οποίο έδωσε φως στην τύφλωσή μου
Όπως και στην παλιά χρυσή εποχή
Κάπου
Ένα ημιτελές ποίημα
Απλά γραμμένο
Σπασμένα όνειρα
Στην άκρη ενός παραθύρου
Αυτό κρατά κρυμμένες τις σκιές ενός διαφορετικού κόσμου
Οι θόρυβοι των διασταυρούμενων ταξιδιωτών
Δεν σταματούν ποτέ να περιμένουν το πράσινο φως
Για να το περάσουν
Τα βήματά τους παραμένουν αόρατα.
 
Όταν δεν είσαι εδώ
Παραμένω άφωνος
Αλλά συνεχίζω να κοιτάζω στην επιφάνεια
Δεν υπάρχουν εποχές εδώ
Απλά ένα χάος των χρωμάτων
Μικτό με τις κίτρινες αποχρώσεις του Van Gogh
Ή ακόμα κάτι από τους αγγέλους του Dali
Τα φτερά τους θα επιβεβαιώσουν μια άλλη ημέρα για να ξεκινήσουν
παρά να εξαφανιστούν τρομερά κατά τη διάρκεια του σιωπηλού αιματηρού φεγγαριού.
 
Όταν δεν είσαι εδώ
Μπορώ να δω μόνο το μαύρο και το άσπρο
γίνεται μια αντανάκλαση που διέρχεται
από το πρίσμα του ματιού
Δεν ξέρει πώς να χωριστεί
ή να ενωθεί
Ξέρει μόνο πώς να ανάβει τη φωτιά
Στη σφαίρα της φωτεινότητας
Σε εκείνη την πρεμιέρα δεν υπάρχει βασιλιάς ούτε βασίλισσα
Μόνο ένας γελωτοποιός κρυμμένος ανάμεσα στις κουρτίνες
χαζογελώντας
Αλλά οι θεατές παραμένουν διψασμένοι, λυπημένοι
Με όλο αυτό το σύγχρονο δράμα.
 
Όταν δεν είσαι εδώ
Τι απομένει για μένα να παρακολουθώ
Ένα φως που γεννιέται το πρωί
Ή κατά τη διάρκεια των νεκρών προσόψεων
Τα οποία μεγαλώνουν για να είναι μεγαλοπρεπή καθημερινά
Κάτω από τα πόδια μου νιώθω την θυσία του Θεού
Στο όνομα αυτού που συνήθισα να πιστεύω
Χαμένος ανάμεσα στις καμπύλες ενός ουράνιου τόξου
Τελικά παρέμεινα εκεί
Σε εκείνη την πύλη
Που μπήκα χωρίς να χτυπήσω!
 
 
 
When you are not here
 
When you are not here
Something is missing from my bookshelf ,
Maybe a letter
Even a book
Whose pages have been browsed a thousand times
And that light
Stolen from the majestic moon
Of a sleepless night
Just stands there
Silent , trapped in between thousands different types of love
Like a shadow of tracks
From where it goes
And then comes back with memories
So noisy
It plants
A tree
To bloom happily in the warmest day of spring
But like always being the first and only to outstand others.
 
When you are not here
A star fades
A living being keeps wandering through the sky without meaning
It shows the biggest secrets
For that someone who crossed the native river to the borders of snow
Somewhere in a forgotten place
Exploring the high peaks
Passed down from generation to generation
In the middle of the mystical tracks of life.
 
When you are not here
A glass of wine remains empty
There are no track of lips
Neither confusing codes for someone to decipher
The bitter taste still feels there
Or an abduction of the moment
Which abandons our world
Even it shadows which still remain
There is more than just an octopus
In the flames of the burning oil
The only flames that never extinguish
From a starry night.
 
When you are not here
I can’t even imagine your portrait
All the colours start to fade
Birds are escaping
With broken wings
But nothing can stop their journey
When the earth kisses the sky
When the waves obey the moon
When a new light shall reborn
And finally when a soul dies in peace.
 
When you are not here
I still find myself lurking in the bookshelf
Maybe I am looking for something to find
Maybe a track to that world
Which gave light to my blindness
Like in the old golden times
Somewhere
An unfinished poem
Just written
Broken dreams
In the edge of a window
That keeps hidden the shadows of a different world
The noises of the crossroad travellers
They never stop waiting for the green light
To overcome it
Their steps remain invisible.
 
When you are not here
I remain speechless
But I keep looking on the surface
There are no seasons here
Just a mess of colours
Mixed with Van Gogh’s shades of yellow
Or even something by Dali’s angels
Their wings shall confirm another day to start
And than to disappear terribly during the silent bloody moon.
 
When you are not here
I can only see black and white
Construct of a reflection that goes through
The eye prism
It doesn’t know how to divide
Neither unite
It only knows how to light the torch
On the ball of brightness
On that premiere there is no king neither a queen
Only a jester hidden between the curtains
Giggling
But the spectators remain all watering , sad
By all that confusing drama.
 
When you are not here
What is left for me to watch
A light that is born during the morning
Or during the dead facades
Which are rising up to be majestic every day
Under my feet I feel god’s sacrifice
In the name of what I used to be
Lost between the curves of a rainbow
I finally made it there
To that gate
Which I entered without knocking !
 
 
Translated into Greek by Dr. Kapardeli Eftichia

2 thoughts on “Όταν δεν είσαι εδώ (When you are not here) – Agron Shele / Translated into Greek by Dr. Kapardeli Eftichia

  1. Marvellous poem which highlights the pang and agony of separation nuanced and felt in the dark chamber of consciousness. ” when you are not here” all colours fade into black and white. All shades of Van Gough’s yellow lose their shine. Ahh! What an imagery! Line after line opens a new vista of creative expression. The poem leaves a deep imprint on my mind as reading this poem I recall the draft of a half written poem which is creating a flutter in my mind.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s