#পূৰ্ণতা প্ৰাপ্তিৰ বাৰ্তা# (AN ACCOMPLISHED WISH …) – Rajashree Mohapatra / Translated into Assamese by Chanakya Chirang

Poem by Rajashree Mohapatra

 

#পূৰ্ণতা প্ৰাপ্তিৰ বাৰ্তা#

নৈঃশব্দ অগণন জনগণ তথাপিও যেন শূন্য
সাগৰীয় ভাটাৰ ঢৌৰ দৰে শান্ত শিষ্ট,
তেওঁ আৰু কাহানিও গান গাবলৈ নকৰে কষ্ট
দৃষ্টি নীলাভ আকাশ
স্তব্ধ শত প্ৰেমৰ সংলাপ !

নৃত্যাঙ্গনা আছিল তাই
সাৰ পাই উঠিছিল প্ৰতিটো পদ-মুদ্ৰাত
অব্যক্ত কামনাৰ স্তবক,
পৰ্বতৰ শিখৰৰ পৰা উপত্যকালৈ সিঁচি থলে সন্মান
দুখতো নহ’ল কোনোদিনে ম্ৰিয়মাণ!

প্ৰতিটো দৰদী ৰাতি হৈ যায় বিছিন্ন
যিদৰে চেঁচা এন্ধাৰত ছাঁ হয় নিঃচিহ্ন ,…
নিৰবে দুয়ো চাই ৰয়
অতীতৰ আকাশলৈ,-
দুটি ত’ৰালি হৈ
চিকেমিকায়,
পূৰ্ণতা প্ৰাপ্তিৰ শুভ কামনাৰ বাৰ্তা শুনায়,
সিহঁত কাহানিও মৃত্যুক ভয় নেখায় ..!

 

AN ACCOMPLISHED WISH …

The crowd is silent…
like stillness by ebb of ocean
He sings no more
yet looks on without a word.

She dances…
Her limbs speak unspoken love
They are deep down at the bottom of vale yet unplumbed.

The night melts …
like frozen shadow
In silence they gaze
Two star-bound spirits spiralling up
into ancient sky
An accomplished wish ,
Yet with no fear to die …

@ Rajashree Mohapatra

 

Translated into Assamese by Chanakya Chirang

One thought on “#পূৰ্ণতা প্ৰাপ্তিৰ বাৰ্তা# (AN ACCOMPLISHED WISH …) – Rajashree Mohapatra / Translated into Assamese by Chanakya Chirang

  1. Love is everywhere,we can’t define love by words. Love is such a wonderful feeling that we may melt slowly it can bring joy of happiness in our lives.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s