ବିନ୍ଦୁ (বিন্দু) – Rajashree Mohapatra / Translated ftom Odia to Assamese Language by Chanakya Chirang

Poem by Rajashree Mohapatra
 
BINDU
Indian Puranic Literature abounds in a huge range of theories of creation. The Poet here uses the symbolism Bindu to suggest how creation was made possible from the Void or Shunya! It is bindu the dot of seminal substance that impregnates the void with meaning.
The creator( Kaala/Time) unites with the creatrix(Kaali/Space) to create the World.
 
Poet Haraprasad Das
 
 
ବିନ୍ଦୁ
 
ମହାଶୂନ୍ୟ …
ଶୂନ୍ୟରୁ ସୃଷ୍ଟିର ଉଦ୍ଭବ
ଘୋର ତମସା ଆଚ୍ଛନ୍ନ
ଅନ୍ଧକାର ବ୍ୟାପ୍ତ ଚରାଚର
ଏହାରି ଗର୍ଭରୁ ବିଶ୍ୱ ଯେ ବାହାର
ସେଥିରେ ବିନ୍ଦୁର ପ୍ରବେଶ
ଅନ୍ଧାର ଆଲୋକ ମିଳନ
ମିଳନ କାଳୀ ଓ କାଳର
ଜ୍ଞାନର ନିତ୍ୟ ଆଧାର
ବିନ୍ଦୁ …
ସୃଷ୍ଟିର ଆଦ୍ୟ ସମ୍ଭାର ।
 
Rajashree Mohapatra©
 
 
 
কবি ৰাজশ্ৰী মহাপাত্ৰৰ মূল উৰিয়া কবিতাটিৰ অসমীয়ালৈ ভাষান্তৰ কৰি বন্ধু/বান্ধৱী সকল আপোনালোকলৈ আগবঢ়াইছোঁ —
 
বিন্দু
 
মহাশূন্য
শূন্যতেই সৃষ্টিৰ উদ্ভৱ
ঘোৰ তমসাছন্ন
চৰাচৰ অন্ধকাৰেৰে ব্যাপ্ত
ইয়াৰ গৰ্ভৰেই বিশ্ব প্ৰসন্ন
তাতেই বিন্দুৰ প্ৰৱেশ
এন্ধাৰৰ আলোক সন্ধান
মিলন ক’লা আৰু কালৰ
জ্ঞানৰ নিত্য আধাৰ
বিন্দু…
 
Chanakya Chirang (c)
 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s