BEHOLDER (ସାକ୍ଷୀ) – Poem by Rajashree Mohapatra / Translated by Suchendu Kumar Subudhi, from original Odia

Poem by Rajashree Mohapatra

 

ସାକ୍ଷୀ
ରାଜଶ୍ରୀ ମହାପାତ୍ର

ମୋ କୁଢକୁଢ ପାପର ଗଦାରେ
ମୋ ପୁଣ୍ୟର ମହାଚୈତ୍ୟର ଶିଖରରେ
ତୁମକୁ ହିଁ ଦେଖେ …

ୠତୁଚକ୍ରର ପ୍ରତିଟି ଆବର୍ତ୍ତନରେ …
ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିବର୍ତ୍ତନରେ …
ଆଲୋକରେ , ଅନ୍ଧାରରେ ,
ସେମାନଙ୍କ ମିଳନର ମହୋତ୍ସବରେ ତୁମକୁ ହିଁ ପାଏ …

ବ୍ୟାସକ୍ତ ହୃଦୟର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଆହ୍ୱାନରେ …
ବ୍ୟଥାରେ … ଉଲ୍ଲାସରେ
ପ୍ରତି ଅଭିପ୍ସାରେ…
ମୋ ଅର୍ଜିତ କର୍ମରେ
ଯେଉଁଥିରେ କେବେ ରୋମାଞ୍ଚିତ ହୁଏ
ପୁଣି କେବେ କାଳିମାର ଉହାଡରେ
ଭୂଲୁଠିତ ହେଲେ ତୁମ ଆଡେ ଚାହେଁ
ଅପଲକ ନୟନରେ …

ତୁମେ ଛାୟାହୀନ ଜ୍ୟୋତି …
ଅନ୍ତହୀନ ଶାନ୍ତି …
ମୋର ସୁଖର , ଦୁଃଖର
ଏକମାତ୍ର ସାକ୍ଷୀ ।

Copyright @Rajashree Mohapatra

 

BEHOLDER

You are the light without shadows.

I see you only
In the heaps of my sins,
In the summit of the Grand Stupa
Whatever little virtues I have.

You are the light without shadows.

In the seasonal changes,
In every variation,
In light, in darkness
In your grand festival of unions & separations,
I get your blessings

You are the light without shadows

I search for you with eyes wide open in transcendental bliss,
In every welcome of my enamored heart,
In pain, in joy,
In every desire,
In my earned karma
In my accumulated karma,
Where I get ecstatic,
When I get confused in the shadows of darkness,
I seek you in trance.

You are the light without shadows

In pleasure and in pain,
You are the endless peace
To that testimony,
Where you are only my beholder.

 

Translated by Suchendu Kumar Subudhi, from original Odia

One thought on “BEHOLDER (ସାକ୍ଷୀ) – Poem by Rajashree Mohapatra / Translated by Suchendu Kumar Subudhi, from original Odia

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s