《雪祭》 文/淑文(新西兰)- Il ricordo della neve – Di Sue Zhu (Nuova Zelanda) / Trs. By Lidia Chiarelli (Italy)

《雪祭》
文/淑文(新西兰)

奔赴江城的几枚雪花
起初轻轻盈盈,岁毕
寒流虐风的加紧裹挟下
开始疯狂地招兵买马,突袭人世

它们面面俱到,用白刷新一切色彩
从扇扇门窗到封城的口罩
从平川到高原
从长江到四大洋
从一个季节到另一个季节

白昼的雪花,零星而柔软
夜晚却听到它们压断枝条,屋檐
以及远处雪崩

这还是那些飘逸的雪吗?

子夜清醒,沉默地数羊数星星数日子
白月光停留在白色的床单,墙面上
怀有极大的慈悲
无眠人祈祷苦盼,那一声
“雄鸡高啼…..”

2020.02.04

The remembrance of snow
By Sue Zhu (New Zealand)

A few snowflakes moved ahead towards JiangCheng*
Gently touched down on the shore, Until end of the year
They were kidnaped by the cruel cold wind
Recruited frantically the soldiers
And prepared horses to raid the city.

Everything was targeted
And no one was to escape
Now each object is covered with pale-whiteness
All faces, even doors and windows are masked
The lockdowns have locked the towns
Horror prevailed over plains and plateaus
From the Yangtze to the farthest end of the globe
Across the four oceans
From one season to another, there is a dance of death.

At the daytime snow seem soft and sporadic
But at night it is as hard as an iron block
I hear squeaking sounds of the branches and eaves being crushed
I hear some noises of avalanches at the distance.

Are they still those elegant elves?

Sobering at midnight, counting the Sheep, stars and days in silence
Peaceful holy moonlight
Shines on the white sheets and walls
with unlimited mercy and grace
People in sleepless plight struggle to pray
Long for the sooner
“The rooster crow louder at dawn… “*

(JiangCheng*: A nick name for Wuhan of China.

“The rooster crow louder at dawn… “*
This sentence was quoted from poem titled “To the Wine” by Lihe who was a poet of Tang Dynasty of China, He describes that when dawn comes, the night ends, all the truth will come out. From the beginning of Coronavirus in Wuhan, it spread to all over the world, People are eager to know the truth where it came from to avoid it happening again in the future. )

Il ricordo della neve
Da Sue Zhu (Nuova Zelanda)
Trs. By Lidia Chiarelli (Italy)

Alcuni fiocchi di neve si sono spostati verso JiangCheng*
Atterrano delicatamente sulla riva, Fino alla fine dell’anno
Sono stati rapiti dal crudele vento freddo
I soldati reclutati freneticamente
E preparati i cavalli per razziare la città.

Tutto è stato preso di mira
E nessuno doveva scappare
Ora ogni oggetto è coperto di bianco pallido
Tutte le facce, anche le porte e le finestre sono mascherate
Le serrate hanno bloccato le città
L’orrore ha prevalso sulle pianure e sugli altipiani
Dallo Yangtze all’estremità più lontana del globo
Attraverso i quattro oceani
Da una stagione all’altra, c’è una danza di morte.

Di giorno la neve sembra morbida e sporadica
Ma di notte è dura come un blocco di ferro
Sento scricchiolii di rami e grondaie che vengono schiacciati
Sento dei rumori di valanghe in lontananza.

Sono ancora quegli elfi eleganti?

Riflettendo a mezzanotte, contando le pecore, le stelle e i giorni in silenzio
La luce della luna santa e pacifica
Brilla sui fogli bianchi e sulle pareti
con misericordia e grazia infinite
Le persone in preda all’ insonnia lottano per pregare
Desiderando appena possibile di sentire
“Il gallo canta più forte all’alba…”

(JiangCheng*: Un soprannome per Wuhan della Cina.)

Lidia Chiarelli is one of the Charter Members of Immagine & Poesia, the art literary Movement founded in Torino (Italy) in 2007 with Aeronwy Thomas, Dylan Thomas’ daughter.
Installation artist and collagist. Coordinator of #DylanDay in Italy (Turin).
She has become an award-winning poet since 2011 and she was awarded a Certificate of Appreciation from The First International Poetry Festival of Swansea (U.K.) for her broadside poetry and art contribution.
Five Pushcart Prize (USA) nominations.
Her writing has been translated into different languages and published in Poetry magazines, and on web-sites in many countries.

https://lidiachiarelli.jimdofree.com/

https://lidiachiarelliart.jimdofree.com/

https://immaginepoesia.jimdofree.com/

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s