তুষার (snow – borë) – Agron Shele / Translated into Bengali by Professor Dr. Masudul Hoq

 
অ্যাগ্রোন শেলে
 
অ্যাগ্রোন শেলে (১৯৭২)-এর জন্ম আলবেনিয়ার পেরমেট শহরের লেসকাজ গ্রামে। তিনি আলবেনিয়ান অ্যাসোসিয়েশন অব রাইটার্সের সদস্য; মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের ওহিওতে অবস্থিত ওয়ার্ল্ড রাইটার্স অ্যাসোসিয়েশনের সদস্য, ইন্টারন্যাশনাল পোয়েটিকেল গ্যালাক্সি “অটুনিস”-‌এর সভাপতি। এছাড়াও অনেকগুলো আন্তর্জাতিক সাহিত্য সংগঠনের সঙ্গে জড়িত রয়েছেন। তার কবিতা
তার দেশের বহু সংবাদপত্র এবং আন্তর্জাতিক ম্যাগাজিন ও অ্যান্থলজিতে নিয়মিত প্রকাশিত হয়।যেমন, Almanac 2008, 2017; World Poetry Yearbook 2009, 2013, 2015, The Second Genesis -2013, Kibatek 2015-Italy, Keleno- Greece প্রভৃতি।
বর্তমানে তিনি বেলজিয়ামে বাস করছেন এবং সাম্প্রতিক সময়ের সর্বজনীন মূল্যবোধের সাহিত্যকর্ম প্রকাশের প্রচেষ্টায় নিবেদিত রয়েছেন। ইতিমধ্যে বেশ কয়েকটি আন্তর্জাতিক সাহিত্য পুরস্কারে ভূষিত হয়েছেন।
তার উল্লেখযোগ্য সাহিত্যকর্ম:“The Steps of Clara” (উপন্যাস ), “Beyond a grey curtain” (উপন্যাস ), “Wrong Image” (উপন্যাস) , “Innocent Passage” (কবিতা), Whiste stones ( কবিতা)প্রভৃতি।এছাড়াও তিনি আন্তর্জাতিক মানের অ্যান্থলজি: “Open Lane- 1,” ” Open Lane- 2″ , “ATUNIS magazine ( Nr 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )” এবং “Atunis Galaxy Antholgy 2018”-এর সমন্বয়কারীর দায়িত্ব পালন করেন।
 
 
—————–আলবেনিয়ার কবিতা ——————
 
মূল: অ্যাগ্রোন শেলে
রূপান্তর :মাসুদুল হক
 
তুষার (snow)
 
আবার এসেছে তুষার
ঢলে পড়েছে পিঙ্গলবর্ণ ঘোড়ার মাথায়
খুব সাদা
অন্তহীন স্ফটিক
আত্মার রঙে উজ্জ্বল
খুরের মতো পবিত্র
পরিণাম অনুসরণে
আমার সময়
ছুটে চলা গভীরতর গম্ভীরে
সেখানে সেই শক্ত পাথরে,
যেখানে দেবদারু কেপে ওঠে
ধ্বসে পড়া হিমবাহে
এবং টুকরো টুকরো মাটির চাক ভেঙে পড়ে জলে
যেখানে ধীরে নুড়ি পাথর জেগে উঠছে।
 
এটা শীতকাল
হ্রদের জল
হারিয়ে গেছে এবং মুছে গেছে নদীরেখা
ঘন তুষারপাতে
প্রত্যন্ত অঞ্চলে
যেখানে আমার দৃষ্টি যায় না
তবে জীবনের গুঞ্জন অনুসরণ করে;
যে জীবন সহজে ঝরে যায়
এবং তাকে সব কিছু গ্রাস করে।
 
তুষারপাত হচ্ছে
এবং ভেজা পায়ে আমার শৈশবের কট্টরপন্থী
চিন্তাগুলো জড়ো হচ্ছে
একটি তীরে
সম্ভবত যেখানে মধ্যরাত
দূর থেকে ভেসে আসা
ভয়াবহ গর্জনগুলো ধারণ করবে
এবং স্মরণ করবে
এ পৃথিবী খুব ছোট
এবং সবাইকে যার যার মত
একত্রিত করবে
একটি চাঁদচোখের প্রতিফলিত প্রতিবিম্বে
এবং কুয়াশা যা পশমের নিচে জেগে উঠবে।
 
তুষারপাত হচ্ছে
যেমন করে আমার ভেতর স্মৃতি জেগে ওঠে
যেন কেউ আমাকে বলছে, তোমার বাবা এই শীতে
হারিয়ে গেছে
পাথরের প্রতিটি ভাজে ভাজে প্রমাণ রয়েছে
এবং প্রতিটি প্রমাণে রয়েছে একেকটি
শাশ্বত চিহৃ
যা নিবিড় হয়ে বেদনার
উর্ধ্বে উঠে গেছে,
স্মৃতি হয়ে জেগে আছে
আগামীর অনুপ্রেরণায়
সে আবার জাগবে …!
——– ——- ——- ———
 
 
 
Borë…!
 
Bora erdhi sërish
qëndron në brirë të sorkadheve
ashtu e bardhë
kristale pa fund
ndritur në ngjyra shpirti
dlirësi në thundra të mbetura
të një fryme që ndjek vazhdën
e kohës time
tek vrapoja e fërgëlloja thëllimit
atje në ato shkrepa të thekur,
ku bredhi tronditej ortekëve të rënur
e honet e gremisur gumëzhinin ujin që zhavoreve ngrinte.
 
Është dimër
liqenet akuallnizojnë
kanë humbur dhe krahët e shpesëve
në të tyren regëtimë
viseve të largëta
atje ku syri im nuk shikon
por ndjek gumëzhitjen e jetës
pasqyrimeve të fjollës që bie kaq lehtë
dhe vështrimit që përherë e përpin.
 
Bie borë
dhe këmbët e lagura mbledhin mbrothtësinë e vegjëlisë time
në një breg
ku ndoshta mesnata do mbledhë hungërimën e frikshme
që vjen nga larg
dhe kujton
se bota është kaq e vogël
dhe i bashkon të gjithë
me mënyrën e tyre
në pamjeve të reflektuara syrit të një Hëne
dhe mjegullisë që zgjohet nën qerpik.
 
Bie borë
si atëherë, kur shkopi trokëllinte memorien time
e më thoshte; ati yt humbi nëpër dimra
shkëmbit që çdo vijëzim ka një rrudhë
e çdo rrudhë ka një gjurmë përjetësie
të atij vrikthi
ngritur përmbi dhembje
sjellur kaq pranë,
si vegim
përshpirtjes së nesërme
rishfaqur sërish…!
 
@sheleagron
 

Translated into Bengali by Professor Dr. Masudul Hoq

One thought on “তুষার (snow – borë) – Agron Shele / Translated into Bengali by Professor Dr. Masudul Hoq

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s