Chen Hsiu-chen 陳秀珍 (Taiwan)

 
Chen Hsiu-chen 陳秀珍(Taiwan)
 
Chen Hsiu-chen, her publications include essay “A Diary About My Son, 2009”, poetry “String Echo in Forest, 2010”, ”Mask, 2018”, “Uncertain Landscape, 2017”, “Tamsui poetry, 2018”and “BoneFracture, 2018” , Mandarin-English-Spanish trilingual “Promise, 2017” as well as Mandarin-English “My Beloved Neruda,2020”.
Her poems have been selected into Mandarin-English-Spanish trilingual anthologies “Poetry Road Between Two-Hemispheres, 2015” and “Voices from Taiwan, 2017”, Spanish “Opus Testimoni, 2017”, Italian “Dialoghi, 2017” and “Quaderni di traduzione, 2018”, as well as English “Whispers of Soflay, Vol. 2, 2018” and “Amaravati Poetic Prism, 2018”. Her poems have been also translated into Bengali, Albanian, Turkish and the like.
2019. She was awarded with estrella matutina by Festival of Capulí Vallejo y su Tierra in Peru, 2018. Lebanon Naji Naaman Literary Prizes 2020.
 
 
Waiting
 
I have waited for you
on the bridge
for another whole day
without finding you.
 
The bridge has waited for me
on the water
for another whole night
with holding me.
 
I have waited for you
on the bridge for years,
the bridge has waited for me
on the water for centuries.
 
The bridge sighs with an autumn wind,
I bleed out of my heart.
 
 
 
The Bird Has Unlimited Freedom
 
The bird has freedom of unlimited unknown
The bird has freedom of eating without laboring
The bird has freedom of perching without selection
The bird has freedom of singing toward the prison
The bird has freedom of dancing before the master
The bird has freedom of shitting at any place
The bird has freedom of flying to and fro over stormy waves
The bird has freedom of nearsightedness
The bird has freedom of going weak at the legs
The bird has freedom of pecking out wings
The bird has freedom of forgetting love
The bird has freedom of forgetting enemy
Ah, the bird
is free
The bird has freedom of forgetting freedom
 
 
 
People and God
 
The people on both sides of the war
believe the same God.
The left side insists——the truth is ours,
The right side insists——the justice is ours.
Both sides face toward the same God at same time
to pray for the victory on the same battlefield.
The God is separated into two halves
and caught in a dilemma.
 
The people on both sides of the war
believe different Gods.
Both sides face toward own God to pray
for the victory on the same battlefield.
The left side insists own to be victory,
The right side insists opposite to be defeated.
The war between people to people
becomes an innocent war
between God to God.
The people utilizes missiles to decide
whose God
is a real one.
 
Translated by Lee Kuei-shien
 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s