意大利籍阿尔巴尼亚著名女诗人朱莉安娜·梅梅蒂(Juljana Mehmeti)诗三首欣赏

 
朱莉安娜·梅梅蒂(Juljana Mehmeti)
 
 
意大利籍阿尔巴尼亚著名女诗人,出生于阿尔巴尼亚的都拉斯市。自小起,对文学与写作,特别是诗歌产生了兴趣。她的第一本用意大利语出版的“软诗歌”吸引了出版商和意大利文学批评界的关注,不仅因为其独特的风格,而且还因为新词,所使用的语言、哲学信息以及她诗歌中的最新动向。从赫米特主义到超现实主义。第二本书来自意大利作家亚历山德罗·费鲁奇·马尔库奇·皮诺利(Alessandro Ferrucci Marcucci Pinoli)的翻译领域,名为“ Vramendje” –(Rimugino),这是该领域的第一次经验,但也将巩固他的长期信念。“ Oltrepassare”诗集是她的新书,向人们展示了阿尔巴尼亚文学,后现代主义和普遍意识的新趋势,从实验潮流到荒谬。她以英语“ In his light”(德默出版社,2019年)和意大利语“Namasté”(Libri di – Diversi Libri-2020年的Versi)出版,目前在意大利安科纳生活和工作。
 
朱莉安娜·梅梅蒂诗三首
THREE POEMS BY JULJANA MEHMETI
 
 
To Sappho
 
I turn into a crushed particle
in purple colour,
the invisible part of the air
to the disintegrated cells awaiting the cosmos
to the wings of the butterflies
the purity of a free flight
feelings approaching the light of a vision coming ….
Suddenly this morning
over the eras of silence
of swirls surrounded by crowned glances
dust on the old retina,
that whitens the illumination of the goddesses
incomprehensibility of love affections
life madness discharged into a cup turned upside-down,
crystal with the colour of fire and taste of wine
on the lips of a Sappho,
while kissing and melting with the graces of a star,
and like a Moon through the night
with the abducted light of the soul
quenched the cold thirst of darkness.
 
 
 
致莎福
 
我 化作了碎片,
带着紫色的渲染。
从隐逸的气态结构,
到等待宇宙分裂的细胞,
再到蝴蝶 翅膀的魔艳。
自由飞行的纯洁无痕,
逼近了愿景的有感……
今早突然,
于此冠冕的目光下,
包裹的漩涡里的寂静时代,
老旧视线上的灰白,
反增了女神的光环。
爱情 不可理解,
生命的无常彷入颠倒的沙漏,
带着火似的颜色 共酒味的水晶一线。
莎福的唇吻中,
吻动星空的瞬间,
如月中天,
被灵魂绑架的光芒,
消除了 黑暗的冷酷与清寒。
 
 
 
Transparent roads
 
The light broken into a grey swirl
the era confuses the space…
dipped into the enigma
entrances of sensation sensors,
to ocular oceans
unknown,
discovering images
of a common existence
lived somewhere …, sometimes
to the far west,
wrapped with the ancient cloth,
forgotten
in the wings of seagulls.
seated on the lips…,
which paint in silence
transparent roads…
crossing long distance,
to the past of desires
and kisses…
wings stretched to the emblems of the past
surrendered to the feeling
questing,
for the invisible sky
which safeguards the remembrance.
 
 
 
明之道
 
光线 碎成灰色之旋涡,
空间被时代所迷惑……
走入无限的屏障之中,
直觉是传感的入口,
向着大海,
未知无措。
发现了印象,
同时存活。
就在某处,
时而 向最西的角落。
用古老的布包裹着,
已忘记了,
是在海鸥的翅膀之坐。
坐在唇吻之上…
原被沉默来描绘,
明之道…
遥远,
牵着过去的欲望,
在吻着…
翅膀 通往过去的泥标,
被感觉缠绕,
追问吧,
想那个明灭的云空,
确保纪念会长活。
 
 
 
Thoughts
 
Mercury shines tonight on the galaxy
lavishing thoughts without any gravity
The moon remains with a smile hidden to the mysteries
while I recall
whether I was rain or wind
descending
the sea keeps on with murmuring the prayers of the mermaids
entangled over the years
collision fevers with disobeyed waves
coming and going
cold sand mingling between the fingers
dripping tears
thirst and salt …
 
I am swinging to my questing space
“the burning flame will be somewhere
the darkness is coated with white clouds
dreaming of the awakening of light
in a lost corner
light of thoughts
in the way of the heavens,
that perhaps the dawn will bring them
with hidden life smiles.
 
 
 
思绪
 
水星今晚 照耀着星系,
没有任何 关于引力的思绪。
月亮依然 带着谜样的微笑,
回忆其间,
无论我是风是雨。
坠落,
海 一直在低唱美人鱼的祈祷,
纠缠了多年,
共淘气的波浪 磕磕碰碰,
来往之中,
手指间 夹杂着冰冷的沙粒。
滴滴的泪也,
咸中有意…
 
我于分内之里 所行所动,
“迸发的火焰 将会绽放某地”。
黑暗 笼罩着白云的表情,
光亮的觉醒 就是永恒的梦翳。
迷失的一角,
是思绪的光灿,
于天路之上,
或有黎明 赠给他们,
还有笑容 始于生的隐匿。
 
【阿尔巴尼亚语由阿本·霍蒂(Arben Hoti)作英语翻译】
 
 
 
田宇(James Tian)
 
笔名邓瞻,性别,男,1994年生于山东省泰安市。中国诗歌学会会员、泰安市作家协会会员、中华辞赋社会员、中央电视台《智慧中国》栏目组编导、美国华诗会会员、国际考古学暨历史语言学学会研究员、理事、西班牙Motivational Strips驻中国办事处主席,塞尔维亚Alia Mundi 杂志专访中国诗人。
 
作品在《诗刊》《作家报》《中华文学》等国外多家报刊杂志上发表,已被译成了多国语言。2018年荣获闻一多诗词大赛二等奖;荣获2019年意大利“弗兰格·巴迪”(FRANG BARDHI)诗人奖章、BPPW金字奖;2019年荣获拉丁美洲文学杰出奖;2019年荣获美洲诗歌奖;2019年荣获法兰西诗歌与歌曲“贝娜”奖铜牌;2019年荣获美国飞马诗歌奖银奖等奖项,2020年中国诗歌春晚十佳新锐诗人。已由国际文化出版公司出版发行专著《萤空》田宇现代诗选等书籍。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s