An Anti War poem: That City is at the Mercy of Eternal Rains (Dedicated to Elena Danshina, A famous Peace lover Poetess from Russia) – Poem by Dr. Jawaz Jaffri / Translated by: Sara Ali Khan

 
An Anti War poem
 
 
That City is at the Mercy of Eternal Rains
Dedicated to Elena Danshina, A famous Peace lover Poetess from Russia
 
My journey
Is written down on the forehead of the train
That crawls
Upon the bright corners of the sea
The blue sea
Comes to wet me inside the train compartment!
 
There’s hidden some pain in the whistle of the train
As the whole city listens to it
They start to don their mourning attire
And the bereaved sea
Pours himself down on the train tracks
The gales
Lament for those who have gone to live far way!
I’m a guest in the dreamy city
Standing straight on the banks of waters
The city
Is at the mercy of eternal rains
My sad eyes
Measure the disance to Lahore
Where my river Ravi
Is spending the last breaths of life!
 
I’m a traveller of blue waters
Behind me the lush bodies
Are drying into thorns awaiting me
The waves appointed to share solitude
Are pulverising me
The evening draped in anticipation
Stands leaning with the window!
 
In the early evenings of April
O you walking upon the unknown waters
My shore
Is anxious to hear your footfall
And in your wait
My body’s salt is reducing!
 
Cuckoo’s song
Hurts me
My rickety boat
Is at the mercy of waters
My calling has arrived from heaven
I will take my blue sea with me
My blood is drying in my body
My city is at the mercy of
An unknown missile!
 
Translated by: Sara Ali Khan
 
 
 

Poem by Dr. Jawaz Jaffri

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s