Tatiana on a bridge close to the Volga (Tatiana op een brug bij de Wolga) / Poem by Hannie Rouweler

Tatiana on a bridge close to the Volga
There she is again, this time she’s on a bridge,
the inimitable and almost indestructible Russian
soul that constantly renews itself –
transforms to different places
from here to the day after tomorrow
from here to the day before yesterday –
this princess following her footsteps over
passable and impassable roads.
Recently she was still in America.
Recently she was still in a hospital.
While at home sitting on the couch with the curtains
still open, or actually they are removed
from the windows for the washing machine,
I look at the photo where someone is smiling
who has taped all seasons on her skin.
The smile of a winter survivor.
Tatiana op een brug bij de Wolga
Daar heb je haar weer, deze keer staat ze op een brug,
de onnavolgbare en bijna onverwoestbare Russische
ziel die zich voortdurend vernieuwt –
transformeert naar uiteenlopende plekken
van hier tot overmorgen
van hier tot eergisteren –
deze prinses die haar voetstappen volgt over
begaanbare en onbegaanbare wegen.
Pas geleden was ze nog in Amerika.
Pas geleden lag ze nog in een ziekenhuis.
Terwijl ik thuis op de bank zit met de gordijnen
nog open, of eigenlijk zijn die voor de ramen
verwijderd voor een wasmachinebeurt,
kijk ik naar de foto waarop iemand glimlacht
die alle seizoenen op haar huid heeft geplakt.
De glimlach van een overwinteraar.
Hannie Rouweler
Hannie Rouweler (Netherlands, Goor, 13 June 1951), poet and translator, has been living in Leusden, The Netherlands, since the end of 2012.
Her sources of inspiration are nature, love, loss, childhood memories and travel. In 1988 she debuted with Raindrops on the water. Since then about 40 poetry volumes have been published, including translations in foreign languages (Polish, Romanian, Spanish, French, Norwegian, English).
Poems have been translated in about 30 languages. She attended five years evening classes in painting and art history, art academy (Belgium). Hannie writes about a variety of diverse topics. ‘Poetry is on the street, for the taking’, is an adage for her. She mixes observations from reality with imagination and gives a pointe to her feelings and findings. Unrestrained imagination plays a major part in her works.
She published a few stories (short thrillers); is editor of various poetry collections.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s