Poem by James Tian Yu
चमकते सितारे
कुछ और पास आने दो मुझे
तुम्हारे दिल के
उस वक़्त से कुछ आगे आने दो
और उड़ जाने दो
प्रस्फ़ुटन के स्वर्ग तक
अपने सपनों के दो पंखो के सहारे!
हमें कहाँ पता था सितारों के बारे में
और हमारा समय भी अक्सर करता है
जादू, और साज़िशें और तरकीबें
संभव है, कुछ और विचित्र बातें
घटनाएँ , जो भर दें हमारी ज़िन्दगी को
ज़्यादा चमकीली राहों से
लेकिन, आसमान तो एक ही है
हमारे पास, छाया हुआ पूरी दुनिया पर, सितारों से जगमग!
बदल रहा है जीवन जवानी से
बुढ़ापे की ओर चलता हुआ
कभी नहीं बदलेगा यह क्रम
इसे स्वीकार कर, बने रहने देने में ही खुशी!
और अब हमें चलना चाहिए
डाल कर एक दूसरे के हाथों में हाथ
भविष्य की ओर, छोड़कर उसके आने के लिए, खुली हुई राह
कि वह चूम सके, हमें आते ही!
आओ देखें, सितारों की ओर साथ साथ, आज की रात
ताकि वे निर्देशित कर सकें
गति हमारी और थाम सकें हमारे बीच का प्यार!
शामिल हो जाएं दोस्तो! इस प्रार्थना में मेरी
पूरी तन मन से! मज़बूती से रखकर इस पृथ्वी पर अपने पैर!
मूल कविता—चीनी कवि—जेम्स तियान यू
अनुवाद–पंखुरी सिन्हा
Shining Stars
Let me get closer to your heart since then,
And fly to the heaven of the blossom,
With two wings of the dreams.
Although we hadn’t known the stars as well,
Also our time will do the trick.
Some stranger things may full of our life with more shiny strips,
But we have the same sky with the world in starry.
Life is changing from youth to aging,
Which will never be changed is only the happiness in keep.
And now we should go hand in hand,
To let our future with a kiss-me-quick.
Let’s view the shining stars together,
Let’s view the shining stars tonight,
To let them guide our paces,
And hold the love between us,
Going jump in with both feet .
Translated into Hindi by Pankhuri Sinha