স্মৃতিস্তম্ভ (TOMBSTONE) – Poem by Dr. Hanif / Translated into Bengali by Professor Dr. Masudul Hoq

 
Poem by Dr. Hanif
 
 
——————-হিন্দি ভাষার কবিতা ———————
 
 
স্মৃতিস্তম্ভ (TOMBSTONE)
মূল : মোঃ হানিফ
রূপান্তর: মাসুদুল হক
 
আমি যখন মারা যাব বন্ধু আমার
আমার জন্য কাঁদবে না
কোনও কবর‌ও খনন করবে না
আমার জন্য।
আমাকে ওই জায়গায়ই শুইয়ে দিও
যেখানে আমি মারা গেছি
আমি জানি কত লোক আসবে
আমার শবযাত্রায়
তারা আমার সম্পর্কে কী বলবে?
বেশিরভাগই আমার প্রশংসা, আমার আচরণ এবং আমার সৃষ্টিকর্ম নিয়ে আলোচনা করবেন।
আমি সব শুনব
সবাইকে দেখব
আর আমি সবাইকে চিনব।
তুমিও সেখানে থাকবে প্রিয়
এবং তারপর আমার মুখটি মনে করবে
আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি
শরীরের জন্য নয়, স্বার্থপরতার জন্য নয়
শুধু আমার কষ্ট লাঘব করার জন্য।
যার তুমি ওষুধ ছিলে এবং কেবল তুমিই।
পরের দিন, আমার মৃত্যু সম্পর্কে
অনেক পত্রিকায়
এক একটি পৃথক পৃষ্ঠা প্রকাশ হবে।
আমার ফটোগুলো, যেখানে আমি খুব স্মার্ট দেখাতাম
তা তারা মুদ্রণ করবে এবং
কিছু লাইন থাকবে
আমার বিখ্যাত গল্প এবং কবিতার
যা লোকেরা একত্রিত হয়ের বারবার পড়বে।
আমার ভালবাসার সাথে
তোমার কাছে একটি অদৃশ্য ছবিও থাকবে।
এটি কেবল তুমি দেখতে পাবে
তোমার খালি চোখে।
তুমিই আমাকে মনে রাখবে
অশ্রু, অনুশোচনা, স্মৃতি এবং
কিছু অতীত মুহূর্ত দিয়ে।
একটি সুন্দর ছবি
তোমার হৃদয়ে নির্মিত হবে
আমাদের প্রথম মিলনের।
তা এবং তুমিও
আমার আত্মার শান্তির জন্য প্রার্থনা করবে।
তবে, মৃত্যুদেশে আমরা সবাই যাব
আমার বন্ধু।
পার্থিব জিনিস মরণশীল
মৃত্যুর পর এগুলো সব
অর্থহীন
এর কোনো সমর্থন, কোনো প্রয়োজন নেই।
যদি সম্ভব হয় তবে তোমার নাম
লিখে দিও
স্মৃতি হিসাবে
আমার কবরের ওপরে
রাতের নিঃসঙ্গ অন্ধকারে।
এবং এক ফোঁটা অশ্রু ফেলো
আমার জন্য
যা কখনও ফেলনি
তোমার জীবনে।
 
——————– ———- ———————-
ড. হানিফ (Dr. Hanif) মূলত কবি ও গল্পকার;হিন্দি ও ইংরেজিতে লেখেন। তার বেশ কয়েকটি গল্প ফিল্মের জন্য নির্বাচিত হয়েছে। ইংরেজি, হিন্দি,সংস্কৃত, উর্দু, বাংলা, আরবি, সান্তালি এবং অন্যান্য আঞ্চলিক ভাষায় তার সমান অধিকার রয়েছে।তার রচিত গল্প “হয়তো তোমাকে ঘৃণা করা হবে না”এবং “মুকামমল” ফিল্মে চিত্রায়িত হয়েছে এবং করোনার সময়কালে একটি আন্তর্জাতিক খ্যাতি পেয়েছে। তার রচিত গল্প “হলুদের রঙ” সান্তালি ও বাংলা ভাষায় অনূদিত হয়েছে। ড. হানিফ কবি হিসাবে বেশ কিছু জাতীয় পুরস্কার অর্জন করেছেন এবং এখনও পর্যন্ত তার তেরটি বই প্রকাশিত হয়েছে, যা অ্যামাজনেও পাওয়া যায়।বর্তমানে ঝাড়খণ্ডের একটি কলেজে তিনি ইংরেজির অধ্যাপক হিসেবে কর্মরত আছেন।
 
 

 

Translated into Bengali by Professor Dr. Masudul Hoq

2 thoughts on “স্মৃতিস্তম্ভ (TOMBSTONE) – Poem by Dr. Hanif / Translated into Bengali by Professor Dr. Masudul Hoq

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s