Eden Soriano Trinidad (Philippines)
Eden writes poetry in English, Filipino and Sambal her native dialect. She is labeled as a global iconic personality and a World Leader Ambassador for Peace. Some of her literary works and books are published by the University of the Philippines (UP) Institute for Creative Writing Freelipiniana Online (FOL) Panitikan.ph.
Her poems translated in the Chinese Language by Tian Yu have been published in the National newspaper “Science Herald” in China, and she is being featured in the cover of a legendary magazine “Chinese Poetry Influence” now an International magazine, M.S.Jiebao.com, M.P. Weixin. QQ. Com. One of her poems about COVID 19 is a Finalist and published in the First World Daily Poetry Competition in the World daily in Macao. She won first place in the 2020 1st World Daily Poetry Competition in China.
The Vietnam Writers Association and the Vietnamese readers loved her poems and published in full pages of Haiphong weekend, Văn Nghệ newspaper and Nhật Lệ literary magazine.
Her cooperation with an iconic Bangladesh English Literature teacher /Lecturer Mohammad Mohi Uddin is being publishedand printed in Bangladesh Titled “Feathers of Silence”.
Her poetry book collections/series Eden Blooms are translated in Telugu, Hindi, Serbian and Chinese and some of her poems are translated in different major languages in the world. She translated in Filipino the books “The Casket of Vermillion” by Dr. Lanka Siva Rama Prasad, “Sun Shower” by Krishna Prasai, “How the Twin Grew Up” by Dr. Milutin Djurickovic, “The Era of Junk “by Mai Van Phan & the Poetry book of Narsing Bongu Rao “Another Face of Sky”.
Selected poems of her are published in KELAINO in Greece, Serbian Anthology book, Inner Child Press Anthologies, Azahar Revista, Amaravati Poetic Prism, short story pubished in Soflay magazine, and numerous printed and online international book anthologies, literary magazines, websites, and newspapers.
She is the founder of UNITY WORLD PEACE POETS (UNWPP) duly registered in the Philippines. Appointed President of Chinese Spring Poetry Festival -Philippine Branch ,Vice- President of Silk Road Poetry in China & International Vice-President of Jara Foundation Nepal.
Taking the Journey like
In the soaring majestic mountains of life
Black death lurking in hidden canyons,
valleys and plains.
Kept us on long holidays longer than expected,
Regretful, still, we stayed inside our cell.
You came to enshroud me during the twilight of this century
Every day in the sixth hour,
you appeared before me and asked, how’s my best friend?
Verily said unto me,
“I want to see you bloom like the Alpine of the Alps.”
There were moments my sparkless eyes would glisten,
and you made it twinkle like the million stars in the dark heaven
There were nights that babbling brooks
trespassed from my tired eyes
while you whirled and cuddled me with your grins and jokes.
You’ve been there for me.
So many miles away, and yet so near
as you waved the bunch of violets and tulips
enliven every moment,
“It’s time to celebrate, my dear friend.”
Moods changed as you sat beside me
keeping one’s eyes on our monitors,
while you nudged me to listen to your favorite songs.
How are you, my friend?
It’s now my turn to ring the bell,
Whether we celebrate on these holidays in our season
Taking the journey like swallows and Avian,
Or, live for this moment and pray that God grants us a boon.
Flushing with pride as the warmth of the gold day
Bask beamingly in the serene impetus of Yan’an City,
In the north of Shaanxi an important birth of a Chinese country.
Awe and sense of mystery encircled the city of Yan’An,
Surprising with a degree of accuracy and profound identity.
Yan’An with its famous Yellow river in the city
Fall at Hukou, it used to be gray and depressing,
Yes, yellow river as in most days it is very muddy,
as it passes through the Loess Plateau where the birds
are imperiled like the trees as they couldn’t find each other.
The soil erosion through the yellow river
has been going on for thousands of years
Hoping, it will change this century giving much hope
to be a house of poetry,
For Yan ‘An forest coverage is doubled in recent years,
In a decade reaching a great percent of the rain forest.
Yan’An, the Red tour, tourist loves to visit
to view the historic sites of the famous city,
Their ancient tower built in Tang Dynasty
The ancient residences of its first leaders
Their museum and the very first emperor Huangdi’s mausoleum.
Yan’An needs a genuine applause
Like watching a one-act opera of Cavallier Rusticana
Every blade of green shines, tourists will no longer travel glumly
They will see an old experience in a new way,
Yan’an is like turning on a celestial faucet.
The arch of living color cascading from its azure sky
Fills every guest bliss in awe and joy
Feeling an intense and glowing sense of oneness with Yan’an
As if the cultural ancestors who once lived in Yan’An
feel amazingly proud of its rebirth.
Resilient Yan’An’s sons and daughters open up themselves to the world
Enthralled by the dazzling vision building their eco-system
as their country now has the biggest rain forest,
It’s their people that did wonders and turned the yellow river
evergreen by massive forest plantation along their river.
Sheer bliss, and pure joy Yan’An,
O great people of Yan’an
The future is bright like the golden rays of the sun.