KËPUTJA E LOTIT (Rreth krijimtarisë poetike të Elizabeta Alikajt) / Nga: Kristo Çipa “Mjeshtër i Madh”

 
Kristo Çipa “Mjeshtër i Madh”
 
 
KËPUTJA E LOTIT
(Rreth krijimtarisë poetike të Elizabeta Alikajt)
 
Që të kuptosh si është vera, s’ka nevojë të pihet e tërë fuçia- thotë një fjalë e urtë franceze. Ndërsa për poezinë e Elisabetës të pëlqen aq shumë sa e than të gjithë verën në enën e vogël me krijimtari dhe ngelesh prap i pangopur. E lexon, rilexon dhe fantazai e mendimit ngelet flatra hapur. I dashuruar si vala e detit me shkëmbin i jep sinjal këtij deti poetik të nxjerrë në brigje ato mrekullira tallazesh e bunacash që qielli blu i shqiponjës së saj ti përshdritë përballë diellit mëngjezor të jetës poetike të Elizabeta Alikaj.
Rastësisht, fare rastëdisht më ra në dorë një vëllim mjaft i vogël në përmasa, por me shumë peshë në cilësi i kësaj poeteje të “çmendur” me peisazhin lëndinor të flladit poetik që buron në lumin e bardhë të Labërisë. Ngela i befasuar dhe njëkohësisht i obliguar nga frymëzimi i saj frelëshuar, nga ato vende ku “ çdo gjë ka gojë”. Ajo mbart në qenien e saj “faqe të paputhura vitesh” nga vendlindja dhe i transferon në qiellin gri të Gjermanisë. Tek Elisa shpirti, poezia, fiziku, ëndërimet, revolta dhe dashuria janë llahtarisht të bukura. Nëse dashurohesh me poezinë e saj ajo të thotë: ”më duaj ngadalë”.Po vallë në këtë shterpësi poetike që has nëpër fb, gazeta onlive, shtypshkronja këpusha etj, kur të bie në dorë e tillë krijimtari a mund të duash ngadalë?! Ajo “ frikë e bardhë” që ka në vetvete poetja sepse më kap edhe mua. Kjo re e bardhë poetike që ka ikur tej nëpër qiejt gri të Europës, të shket nëpër duar në një marramendje renacake dhe të ngelen si luspat e peshkut diamantet poetike me metafora, epitete, krahasime dhe sinteza mendimesh, ku rrugën e kthjellimit do ta gjesh në Vranisht. Poetja është e re dhe e end jetën brenda fanepjes fizike që i ka dhënë natyra, por luan me mospërfillje me botën poetike që i ka dhënë privilegj Zoti. Nëse ajo do të ishte e vetëdijshme për këtë dhunti, sallonet letrare të kohës moderne dhe livadhet vjershëruese të antikitetit do ti kishte “pushtuar” si shqiponja bedenat e kalasë. Kur e lexon ashtu siç shprehet dhe vet:
 
Hesht gjashtë ditët e javës
Dehu në mbrëmjen e së dielës
 
Dhe kjo dehje që na jep e diela, e than krejtësisht verën ngjyrë thellë që rezervon ëndërimi i frikshëm i saj.
Shpesh e më shpesh për motive që brezi i ri i Shqipërisë ka apo dhe gjen nga ky truall vena prerë ikin xhevaire që të dridhet zemra kur dëgjon se u larguan. Ç’farë gjaku hemoragjik patën venat e Atdheut tim? Kur mund të qepen këto vena dhe fjala “ikje” ti takoj të shkuarës? Elisa jeton brenda dilemave rë jetës së saj familjare, jetës poetike, dalldisjes rinore dhe egos së brendëshme që ende nuk i është zgjuar plotësisht. Do dëshiroja si poet dhe si banor i trojeve të mia të firuara që këtë poete ta kap “sëmundja” e egos së brendëshme që të na dhurojë përherë e më shumë perla poetike. Trazoje shpirtin, liroje fantazinë, përkëdhele muzën dhe mbulona shpirtin e ftohur me magjinë tende krijuese. Që “frymëzimi të mos të të vdes” shiko pas maleve se qan deti dhe dëgjo përbrenda si rënkon lumi që jeta jote të mos ngelet jetime, pa emër. Daltën poetike e ke në duar, gdhende emrin tënd dhe zbut ashpërsin e kohëve! E pasnesrëmja shkon para teje dhe heshtja nuk mund të jetë bashkëudhëtari yt. Dhuntitë hyjnore të jepen vetëm një herë dhe po i shpërdorove ngelesh peng i aheve. Shpresojmë që në duar do të kemi karafilat e botës tënde poetike, që gjithësesi karakterin luftarak lab të ndërthurur me magjepsjen shpirtërore të zanave të maleve të vetëtimave do të përçojnë në të ardhmen e mjegulluar.
S’më ngelet gjë tjetër veç t’ju uroj fat e vullnet !
 
Pilur, më 28.09.2021
 
 

The publishing house “ADA” just published the book with poetry : “ I want you to know…”, in the English language, by the Albanian- American author, Ana Toma

  The publishing house “ADA” just published the book with poetry : “ I want you to know…”, in the English language, by the Albanian- American author, Ana Toma   I want you to know … (Poetry) Author: Ana Toma … Continue reading

  Kalendari poetik: Vojka Smiljanić-Đikić (1932-2016) / Përgatiti materialin Maksim Rakipaj

  Vojka Smiljanić-Đikić   Kalendari poetik: Vojka Smiljanić-Đikić (1932-2016)   U lind më 29 shtator 1932 Vojka Smiljanić-Gjikiç, poete, përkthyese e njohur bosnjake. Studioi Romanistiskë në Universitetin e Beogradit. Ka botuar dhe antologji të poezisë algjeriane (bashkëshorti i saj, Osman … Continue reading

Shtëpia Botuese “EMAL” publikon librin me tregime “Me gjuhën e tyre” të autores Rudina Muharremi Beja me redaktim dhe botim nga Demir Gjergji

  Shtëpia Botuese “EMAL” publikon librin me tregime “Me gjuhën e tyre” të autores Rudina Muharremi Beja me redaktim dhe botim nga Demir Gjergji     Titulli: Me gjuhën e tyre Autore: Rudina Muharremi Beja Redaktor: Demir Gjergji Shtëpia Botuese: … Continue reading

 Татьяна Теребинова – ТРИПТИХ “Итальянское каприччио”

 
Татьяна Теребинова – ТРИПТИХ “Итальянское каприччио”
 
I.
 
“Стоит средь мира Рим»
 
Под звёздные псалмы стоит средь мира Рим.
Пророчит таинство заря в небесном воске.
Блестят зерцала* полированные доски.
И песнь свою выводит пилигрим*.
.
А жизнь тебя сегодня – призвала.
Гравюры вечера очерчены надменно.
У Ноя – всё иное, дышит пеной.
Здесь – гибнет ветвь, голубка умерла.
.
Вся казнь времён опять во мне сошлась:
Невзгодье – в дом, иск – искрой инквизиций;
Код крокодила – чья-то пасть и власть,
Кинжала – хвост; и – лицедейны лица.
.
Но звучен облаков иконостас –
Глядит в тебя, таинственно мерцая,
Неистовые гимны восклицая,
Над миром, что неволен и безглас.
.
А месть сметёт священные места.
Луна не льстит улыбкой брадобрея.
И Бог читает музыку с листа –
С лица улиток, под рычанья зверя.
.
Мой город – самозванный Рыба-Кит –
Опять переиначит этот вечер:
И крестики гвоздик* позолотит,
И с куполов – разыгрывает Вече.*
 
II.
 
“Венеция”
 
примиренье – вступает в раздор
у воды – летящий собор
в сердце – гомон незваных небес
в грудь стучат – бузина* и крест*
.
загорается образ во мгле –
серебром уколоться – во мне:
сквозь Венецию – вены извив –
песни лодочника – мотив
.
и по знакам забвенья разлук
над оврагом – судьбы акведук*
снова ада азы – впереди
снова – ярое райское: жди
ты безмолвием – слово веди
.
лёгким оком – на небо глядеть
Dies irae* – камню пропеть
снова резвые розги – богам
тёмной болью светится – садам
.
а предчувствий – грозится волна
мифы – скифов зовут имена
тонкость – звонкая, льдинкой – обман
в лабиринтах – Левиафан*
.
откровения кровью – истечь
снова звёзд настигает – речь
и грозится – Гоголя тень*
роковой – проносится день
.
где-то мнится паломникам* – свет
среди тайных путей и комет
дух – изыскан и вьются слова
а вселенная – чья-то игра
.
в языке – веретёнца чар
а в ручье оживает – пожар
и рождается солнце – сквозь лёд
и стена твои мысли – прочтёт
.
снова книга – твой дом и судьба
и времён – невольна ворожба
Казанова* – в предвестии тайн.
и гондола везёт тебя в Рай.
 
III.
 
“у воды- летящий собор”
 
1
вмиг минует минуты минор
у воды – летящий собор
в сердце – гомон ребячьих небес
бузина – зацветает окрест
 
2
и птенцы встают на крыло
а от сердца уже – отлегло
сквозь Венецию – сон прозорлив
и взлетает Пегас златогрив
 
3
и по знакам забвенья разлук
над оврагом – судьбы акведук*
если ада азы – впереди
снова – ярое райское: жди
ты безмолвием – слово веди
 
4
лёгким оком – на мир – замереть
Dies irae* – камню пропеть
снова ранние раны – богам
и печалью светиться – садам
 
5
а предчувствий – воркует волна
мифы – скифов зовут имена
лёгкость – звонкая, воздух – медвян
в лабиринтах – тайны шафран
 
6
откровениям мяты – истечь
снова звёзд настигает – речь
и витает – Гоголя тень*
и таинственный тает день
 
7
где-то мнится паломникам – свет
среди горных путей и комет
дух – изыскан и вьются слова
а вселенная – чья-то игра
 
8
в языке – веретёнца чар
а в ручье – воскресает – пожар
и соломкою солнце – сквозь лёд
юный вран* зёрна дней клюёт
 
9
снова книга – твой дом и судьба
а времён – не вольна ворожба
Казанова* – в предвестии тайн.
и гондола везёт тебя в Рай.
 
 
Примечание:
 
* вран – ворон
* зерцала – доспехи
* пилигрим – калики перехожие, паломники, минензингеры
* Вече (от славянского ветъ — совет) — народное собрание в древней и средневековой Руси — и во всех народах славянского происхождения, до образования государственной власти раннефеодального общества.
 
* бузина и крест – Иисус был распят на столбе из бузины
* акведук – мост
* гондола – лодка
 
* Dies irae – “День гнева” – Dies irae (лат. «День гнева») — в католическом богослужении песнопение мессы (секвенция); автором текста считается францисканский монах Фома Челанский (XIII в.). В ней описывается Судный день.Dies irae — секвенция в католической мессе, один из самых популярных доныне григорианских распевов.
 
* Левиафан – Левиафан (др.-евр; совр. ивр. ливъята – «скрученный, свитый»; совр. значение — «кит») — морское чудовище, упоминаемое в Танахе (Ветхом Завете).
.
*Гоголя тень – величайший русский писатель считал Рим своей второй родиной, он прожил здесь целых 10 лет (из 43 лет жизни), прекрасно изъяснялся на итальянском. Своё лучшее произведение, «Мертвые души», он написал именно в Риме! Жил он на скромной улочке Via Sistina (правда тогда она называлась Via Felice).
Кофе Николай Васильевич ходил пить в Antico Caffe Greco, где всегда можно было найти компанию для интеллектуального разговора, именно здесь за любимым столиком он закончил повесть «Шинель». Частенько он наведывался в гости к художнику Иванову в его мастерскую, расположенную неподалёку от Испанской Площади, а иногда наносил визиты княгине Волконской и читал свои произведения в её салоне.
А вот что писал Гоголь о Риме и Италии в своих письмах:
“О России я могу писать только в Риме. Только там она предстоит мне вся, во всей своей громаде.”
“Но Рим, наш чудесный Рим, рай, в котором, я думаю, и ты живешь мысленно в лучшие минуты твоих мыслей, этот Рим увлек и околдовал меня. Не могу да и только из него вырваться”
“Влюбляешься в Рим очень медленно, понемногу – и уж на всю жизнь.”
“Словом, вся Европа для того, чтобы смотреть, а Италия для того, чтобы жить.”
“О, если бы вы взглянули только на это ослепляющее небо, все тонущее в сиянии!”
“Целая ватага русских. Что за несносный народ! Приехал и сердится, что в Риме нечистые улицы, нет никаких совершенно развлечений, много монахов, и повторяет вытверженные еще в прошлом столетии из календарей и старых альманахов фразы, что италианцы подлецы, обманщики и проч. и проч., а как несет от них казармами, — так просто мочи нет. Впрочем, они наказаны за глупость своей души уже тем, что не в силах наслаждаться, влюбляться чувствами и мыслию в прекрасное и высокое, не в силах узнать Италию”
“Вот моё мнение! Кто был в Италии, тот скажи «прости» другим землям. Кто был на небе, тот не захочет на землю. Словом, Европа в сравнении с Италией всё равно, что день пасмурный в сравнении с днём солнечным??;”
.
* Казанова – Джакомо Джироламо Казанова (1725—1798) — известный авантюрист венецианского происхождения, прославившийся своими любовными приключениями, о которых он сам же рассказал в своих мемуарах.
 
* гвоздика – цветок
© Copyright: Татьяна Кисс, 2021