The Earth rebels / Multilanguage poem by Maria Teresa Manta

 
Multilanguage poem by Maria Teresa Manta
 
 
 
La Terra si ribella
 
Sentirsi addosso tutto il dolore del mondo,
tutto il pianto del mondo,
tutta la sofferenza del mondo,
tutto la solitudine del mondo,
tutto il silenzio del mondo,
tutta la fame del mondo,
tutte le colpe del mondo.
Portarsi dentro tutte le lacrime della gente,
tutto il sangue che scorre
impietoso e incurante
della terra, madre perenne, calpestata, offesa, vilipese, dilaniata.
Provare dentro tutto l’orrore del male che serpeggia in un mondo
corrotto, violento, bellicoso.
Aver voglia di fare, di aiutare, di tentare di creare una vita migliore,
un futuro migliore,
gente migliore
e cozzare contro la sordità dell’indifferenza,
la cecità dell’incuranza,
il desiderio di violenza
che assoggettata i popoli
e schiavizza le menti
e uccide la speranza.
Sei così dentro al tuo egoismo,
alla tua avidità e al tuo odio
da non capire che molto sta cambiando,
che il cielo non resta indifferente
e piove tempeste e grandine e volenti venti
e distruzione e MORTE.
La Terra si ribella!
 
Maria Teresa Manta
Copyright 10/9/2021
 
 
La tierra se rebela
 
Sintiendo todo el dolor del mundo en ti
todo el llanto del mundo,
todo el sufrimiento del mundo,
toda la soledad del mundo,
todo el silencio del mundo,
toda el hambre del mundo,
todas las faltas del mundo.
Lleva todas las lágrimas de la gente dentro
toda la sangre fluyendo
despiadado y descuidado
de la tierra, madre perenne, pisoteada, ofendida, vilipendiada, despedazada.
Para sentir dentro de todo el horror del mal que corre en un mundo
corrupto, violento, beligerante.
Querer hacer, ayudar, tratar de crear una vida mejor,
un futuro mejor,
mejores personas
y chocar con la sordera de la indiferencia,
la ceguera del descuido,
el deseo de violencia
que sometió a los pueblos
y esclavizar las mentes
y mata la esperanza.
Estás tan dentro de tu egoísmo
a tu codicia y tu odio
no entender que muchas cosas están cambiando,
que el cielo no se queda indiferente
y llueve tormentas y granizo y vientos dispuestos
y destrucción y MUERTE.
¡La Tierra se rebela!
 
Maria Teresa Manta
Copyright 10/9/2021
 
 
The Earth rebels
 
Feeling all the pain in the world on him,
all the crying in the world,
all the suffering in the world,
all the loneliness in the world,
all the silence in the world,
all the hunger in the world,
all the faults of the world.
Carry all people’s tears inside,
all the blood flowing
merciless and careless
of the earth, perennial mother, trampled underfoot, offended, vilified, torn apart.
To feel inside all the horror of the evil that winds in a world
corrupt, violent, belligerent.
Wanting to do, to help, to try to create a better life,
a better future,
better people
and collide with the deafness of indifference,
the blindness of carelessness,
the desire for violence
who subdued the peoples
and enslave the minds
and kills hope.
You are so inside your selfishness,
to your greed and your hatred
not to understand that a lot is changing,
that the sky does not remain indifferent
and it rains storms and hail and willing winds
and destruction and DEATH.
The Earth rebels!
 
Maria Teresa Manta
Copyright 10/9/2021
 
 
Os rebeldes da terra
 
Sentindo toda a dor do mundo em você
todo o choro do mundo,
todo o sofrimento do mundo,
toda a solidão do mundo,
todo o silêncio do mundo,
toda a fome do mundo,
todas as falhas do mundo.
Carregue todas as lágrimas das pessoas para dentro,
todo o sangue fluindo
impiedoso e descuidado
da terra, mãe perene, pisoteada, ofendida, difamada, dilacerada.
Para sentir por dentro todo o horror do mal que serpenteia em um mundo
corrupto, violento, beligerante.
Querer fazer, ajudar, tentar criar uma vida melhor,
um futuro melhor,
pessoas melhores
e colidir com a surdez da indiferença,
a cegueira do descuido,
o desejo de violência
quem subjugou os povos
e escravizar as mentes
e mata a esperança.
Você está tão por dentro do seu egoísmo,
para sua ganância e seu ódio
não entender que muita coisa está mudando,
que o céu não fique indiferente
e chove tempestades e granizo e ventos dispostos
e destruição e MORTE.
Os rebeldes da Terra!
 
Maria Teresa Manta
Copyright 10/9/2021
 
 
La Terre se rebelle
 
Sentir toute la douleur du monde sur toi
tous les pleurs du monde,
toute la souffrance du monde,
toute la solitude du monde,
tout le silence du monde,
toute la faim du monde,
tous les défauts du monde.
Porte toutes les larmes du peuple à l’intérieur,
tout le sang qui coule
impitoyable et insouciant
de la terre, mère éternelle, foulée aux pieds, offensée, vilipendée, déchirée.
Sentir à l’intérieur toute l’horreur du mal qui serpente dans un monde
corrompu, violent, belliqueux.
Vouloir faire, aider, essayer de créer une vie meilleure,
un meilleur avenir,
de meilleures personnes
et se heurtent à la surdité de l’indifférence,
l’aveuglement de l’insouciance,
le désir de violence
qui a soumis les peuples
et asservir les esprits
et tue l’espoir.
Tu es tellement dans ton égoïsme,
à ta cupidité et ta haine
de ne pas comprendre que beaucoup de choses changent,
que le ciel ne reste pas indifférent
et il pleut des orages et de la grêle et des vents consentants
et la destruction et la MORT.
La Terre se rebelle !
 
Maria Teresa Manta
Copyright 10/9/2021

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s