Татьяна Теребинова – ТРИПТИХ “Итальянское каприччио”

 
Татьяна Теребинова – ТРИПТИХ “Итальянское каприччио”
 
I.
 
“Стоит средь мира Рим»
 
Под звёздные псалмы стоит средь мира Рим.
Пророчит таинство заря в небесном воске.
Блестят зерцала* полированные доски.
И песнь свою выводит пилигрим*.
.
А жизнь тебя сегодня – призвала.
Гравюры вечера очерчены надменно.
У Ноя – всё иное, дышит пеной.
Здесь – гибнет ветвь, голубка умерла.
.
Вся казнь времён опять во мне сошлась:
Невзгодье – в дом, иск – искрой инквизиций;
Код крокодила – чья-то пасть и власть,
Кинжала – хвост; и – лицедейны лица.
.
Но звучен облаков иконостас –
Глядит в тебя, таинственно мерцая,
Неистовые гимны восклицая,
Над миром, что неволен и безглас.
.
А месть сметёт священные места.
Луна не льстит улыбкой брадобрея.
И Бог читает музыку с листа –
С лица улиток, под рычанья зверя.
.
Мой город – самозванный Рыба-Кит –
Опять переиначит этот вечер:
И крестики гвоздик* позолотит,
И с куполов – разыгрывает Вече.*
 
II.
 
“Венеция”
 
примиренье – вступает в раздор
у воды – летящий собор
в сердце – гомон незваных небес
в грудь стучат – бузина* и крест*
.
загорается образ во мгле –
серебром уколоться – во мне:
сквозь Венецию – вены извив –
песни лодочника – мотив
.
и по знакам забвенья разлук
над оврагом – судьбы акведук*
снова ада азы – впереди
снова – ярое райское: жди
ты безмолвием – слово веди
.
лёгким оком – на небо глядеть
Dies irae* – камню пропеть
снова резвые розги – богам
тёмной болью светится – садам
.
а предчувствий – грозится волна
мифы – скифов зовут имена
тонкость – звонкая, льдинкой – обман
в лабиринтах – Левиафан*
.
откровения кровью – истечь
снова звёзд настигает – речь
и грозится – Гоголя тень*
роковой – проносится день
.
где-то мнится паломникам* – свет
среди тайных путей и комет
дух – изыскан и вьются слова
а вселенная – чья-то игра
.
в языке – веретёнца чар
а в ручье оживает – пожар
и рождается солнце – сквозь лёд
и стена твои мысли – прочтёт
.
снова книга – твой дом и судьба
и времён – невольна ворожба
Казанова* – в предвестии тайн.
и гондола везёт тебя в Рай.
 
III.
 
“у воды- летящий собор”
 
1
вмиг минует минуты минор
у воды – летящий собор
в сердце – гомон ребячьих небес
бузина – зацветает окрест
 
2
и птенцы встают на крыло
а от сердца уже – отлегло
сквозь Венецию – сон прозорлив
и взлетает Пегас златогрив
 
3
и по знакам забвенья разлук
над оврагом – судьбы акведук*
если ада азы – впереди
снова – ярое райское: жди
ты безмолвием – слово веди
 
4
лёгким оком – на мир – замереть
Dies irae* – камню пропеть
снова ранние раны – богам
и печалью светиться – садам
 
5
а предчувствий – воркует волна
мифы – скифов зовут имена
лёгкость – звонкая, воздух – медвян
в лабиринтах – тайны шафран
 
6
откровениям мяты – истечь
снова звёзд настигает – речь
и витает – Гоголя тень*
и таинственный тает день
 
7
где-то мнится паломникам – свет
среди горных путей и комет
дух – изыскан и вьются слова
а вселенная – чья-то игра
 
8
в языке – веретёнца чар
а в ручье – воскресает – пожар
и соломкою солнце – сквозь лёд
юный вран* зёрна дней клюёт
 
9
снова книга – твой дом и судьба
а времён – не вольна ворожба
Казанова* – в предвестии тайн.
и гондола везёт тебя в Рай.
 
 
Примечание:
 
* вран – ворон
* зерцала – доспехи
* пилигрим – калики перехожие, паломники, минензингеры
* Вече (от славянского ветъ — совет) — народное собрание в древней и средневековой Руси — и во всех народах славянского происхождения, до образования государственной власти раннефеодального общества.
 
* бузина и крест – Иисус был распят на столбе из бузины
* акведук – мост
* гондола – лодка
 
* Dies irae – “День гнева” – Dies irae (лат. «День гнева») — в католическом богослужении песнопение мессы (секвенция); автором текста считается францисканский монах Фома Челанский (XIII в.). В ней описывается Судный день.Dies irae — секвенция в католической мессе, один из самых популярных доныне григорианских распевов.
 
* Левиафан – Левиафан (др.-евр; совр. ивр. ливъята – «скрученный, свитый»; совр. значение — «кит») — морское чудовище, упоминаемое в Танахе (Ветхом Завете).
.
*Гоголя тень – величайший русский писатель считал Рим своей второй родиной, он прожил здесь целых 10 лет (из 43 лет жизни), прекрасно изъяснялся на итальянском. Своё лучшее произведение, «Мертвые души», он написал именно в Риме! Жил он на скромной улочке Via Sistina (правда тогда она называлась Via Felice).
Кофе Николай Васильевич ходил пить в Antico Caffe Greco, где всегда можно было найти компанию для интеллектуального разговора, именно здесь за любимым столиком он закончил повесть «Шинель». Частенько он наведывался в гости к художнику Иванову в его мастерскую, расположенную неподалёку от Испанской Площади, а иногда наносил визиты княгине Волконской и читал свои произведения в её салоне.
А вот что писал Гоголь о Риме и Италии в своих письмах:
“О России я могу писать только в Риме. Только там она предстоит мне вся, во всей своей громаде.”
“Но Рим, наш чудесный Рим, рай, в котором, я думаю, и ты живешь мысленно в лучшие минуты твоих мыслей, этот Рим увлек и околдовал меня. Не могу да и только из него вырваться”
“Влюбляешься в Рим очень медленно, понемногу – и уж на всю жизнь.”
“Словом, вся Европа для того, чтобы смотреть, а Италия для того, чтобы жить.”
“О, если бы вы взглянули только на это ослепляющее небо, все тонущее в сиянии!”
“Целая ватага русских. Что за несносный народ! Приехал и сердится, что в Риме нечистые улицы, нет никаких совершенно развлечений, много монахов, и повторяет вытверженные еще в прошлом столетии из календарей и старых альманахов фразы, что италианцы подлецы, обманщики и проч. и проч., а как несет от них казармами, — так просто мочи нет. Впрочем, они наказаны за глупость своей души уже тем, что не в силах наслаждаться, влюбляться чувствами и мыслию в прекрасное и высокое, не в силах узнать Италию”
“Вот моё мнение! Кто был в Италии, тот скажи «прости» другим землям. Кто был на небе, тот не захочет на землю. Словом, Европа в сравнении с Италией всё равно, что день пасмурный в сравнении с днём солнечным??;”
.
* Казанова – Джакомо Джироламо Казанова (1725—1798) — известный авантюрист венецианского происхождения, прославившийся своими любовными приключениями, о которых он сам же рассказал в своих мемуарах.
 
* гвоздика – цветок
© Copyright: Татьяна Кисс, 2021

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s