Anna Ferriero (Italy)

 
Anna Ferriero (Italy)
 
Anna Ferriero is an Italian poet contributing to peace and cultural contamination and internationally recognized especially in the Middle East. She was born in Pollena Trocchia (NA) and has lived for years in Torre del Greco (NA). His love of culture is innate. In September 2019 she officially became a WNWU member (member of the World Union of National Writers of Kazakhstan) by Pakistani poet Muhammad Shanazar. She is a reviewer, editor, translator, editor of articles, literary and poetic collaborator, speaker and collaborates for numerous Italian, national and international newspapers and magazines. He has won numerous national and international awards. Her works have been translated into: Croatian, Serbian, English, Bosnian, Chinese, Palestinian Arabic, Egyptian Arabic, Syrian Arabic, Hindi, Spanish, Albanian, Hungarian, Turkish, Swedish, Norwegian, Slovenian, Russian, Romanian, French, Bengali . Mbizo Chrasha, an African poet, described her lines as follows: ANNA FERRIERO is a brilliant poet of international fame. His poetry is a candlelight for the body of his audience. The lines have a sparkling rhythm like a musical ensemble of guitars, tamborini and drums. The sound of his verses is like the waves of a mighty sea that sometimes become soft like the flowing tenors of a great river. Reason is abundant and verbal dexterity is conservative while maintaining its literary ability. His poetry is translated into so many languages. A very talented human being. In January 2021, she became an honorary member of the Naaman House for Culture. Since May 2019 she has been appointed internationally renowned poetess and administrator of the poetry group “POETRY OF GLOBAL VISION” by the Indian poet, lawyer, translator and researcher Vendhan Ezhil. He is a member of the International Writers Association IWA Bogdani. He is a member of the poets of the Albanian magazine ATUNISPOETRY directed by the Albanian poet Agron Shele. He has published two poetry collections (MAGIA D’AMORE 2015 – PUNTO, BEYOND THE HORIZON 2016) and two stories (THE CRYPT OF DESIRES – SHADOWS IN THE MIRROR 2016). From 31 August 2019 he is a member of VOCES Y PLUMAS DE UNAMOS AL MUNDO CON LA POESÍA – Centro de México en Vision Universal Radio directed by Leticia Guzmán, Cristina Gonzalez and AHdez Felipe. From April 2019 he collaborates with the literary newspaper Nabokov in which he gives visibility to foreign artists. In 2019 she received the CERTIFICATE OF HOMOLOGATION, International Association of Poets and Writers of Izdikhan (International Association of Poets and Writers of Izdikhan in the Middle East) conferred by the Arab poet and writer Khalid Sheikh (خالد الشيخ). In 2019 she received the certificate of achievement for the dedication to culture and humanity from the city of Craiova and in the same year she was included in the website of Chinese writers sponsored by the association of Chinese writers: her works can be officially published in China. She has received interviews by the journalist Michele Bruccheri, Emma Fenu, Davide Falco. In November 2020 he received from the poet Mountassir Aziz Mountassir the honorary degree for creativity, humanity and international culture from Morocco in collaboration with Mexico (register 2010045530149). She is a Reiki Master trained at the Canadian school of Maestra Liliane Pottle, perfecting herself in Italy with the naturopath Gabriele Carmela. She is training to become a holistic practitioner. Centro de México en Vision Universal Radio directed by Leticia Guzmán, Cristina Gonzalez and AHdez Felipe.
Collaborations:
– Since March 2019 he collaborates with LIBARTES, Serbian – Croatian magazine for art, culture and social affairs
– Since April 2019 he collaborates with the literary newspaper Nabokov in which he gives visibility to foreign artists
– April 2019 collaborated with the American magazine Duane’s PoeTree
– A collaboration has begun with Dragan Urošević (poet and elementary teacher at the village of the elementary school of Čungula, “Stojan Novakovic” in Blace, Serbia) in which he reviewed his poetry collection ОСТРВО ЉУБАВИ (ISLAND OF LOVE)
– Since April 2019 he has been collaborating with Хоризонт Земун, Serbian magazine directed by the Editor Dragana MILJKOVIĆ JOVANOVIĆ
– Since April 2019 he collaborates with the Arab – Syrian magazine directed by the Syrian poet Shurouk Hammoud
– From May 2019 he collaborates with 田 宇 (Devi Bosa) for the Chinese magazine “The law of my heart”
– Since August 2019 she has been collaborating with Deepty Gupta poetess, writer and professor at the University of Pune, Western India for a project on Feminism
– October 2019: interview with the Palestinian poet and artist Ali Al Ameri – Issue 12 of “Al Nasher Al Usboei” Magazine (PW Arabic), published by Sharjah Book Authority (in which he talks about his passion for poetry and dreams of his future: to give the world the art of loving and the awareness of eloquence)
– Since March 2021 he collaborates with the Indian magazine YogaYatra5 where he curates the holistic and oriental medicine section
– From 2015 to 2019 he collaborated with the MonteCovello publishing house, Girifalco (CZ)
Some acknowledgments:
– May 2019: 51 FESTIVAL OF YOUTH POETRY (VRBAS) (51. Festival poezije mladih u Vrbasu) – ten poems in English and translated into Serbian, have been published in the rich literary anthology “Trag”.
– Since May 2019 he has been collaborating with OPAINTERNATIONAL, directed by the Indian Editor NilavroNill Shoovro
– June 2019: CERTIFICATE OF HOMOLOGATION, International Association of Izdikhan Poets and Writers (International Association of Izdikhan Poets and Writers in the Middle East) awarded by the Arab poet and writer Khalid Sheikh (خالد الشيخ).
– 2 December 2019: certificate of achievement for the dedication to culture and humanity. CRAIOVA – OCTOBER 25, 2019: Certificate of achievement for dedication to culture and humanity donated by the Palestinian writer Munir Mezyed.
– His poem (DI NASCOSTO AMANTI) in Italian, is translated into Chinese by the Chinese colleague, friend, poet and artist 田 宇 (Devil Bosa – Chinese poet and artist) receiving the certificate for the second prize in the poetry activity held by China’s newspaper of international writers
– International literary recognition: “CECHOV AUTUNNO” INTERNATIONAL FESTIVAL
– On December 9, 2019 she was added to the Chinese writers website sponsored by the Chinese Writers’ Association: her works can be officially published in China
– Radio interview (Viva Radio Sardegna, Parola Mia – 360 ° art) by Sandro Salidu: October 2018
– During the XXII edition of the International Award Between Words and Infinity organized by Cav. Nicola Paone, received the recognition for his literary career in September 2021
– In September 2021 he received the National Histonium prize for a short poetic collection entitled “Re-flourish”
– In July 2021 he received from Mexico the Honorary Prize Universal Icon of Poetry for his valiant contribution in the field of poetry at an international level
 
 
***
 
Anna Ferriero è una poetessa italiana contribuente alla pace e alla contaminazione culturale e riconosciuta internazionalmente soprattutto in Medio Oriente. È nata a Pollena Trocchia (NA) e vive da anni a Torre del Greco (NA). Il suo amore per la cultura è innato. Nel Settembre 2019 è diventata, ufficialmente, membro WNWU (membro dell’Unione mondiale degli scrittori nazionali del Kazakistan) dal poeta pakistano Muhammad Shanazar. È recensitrice, redattrice, traduttrice, curatrice di articoli, collaboratrice letteraria e poetica, relatrice e collabora per numerosi quotidiani e riviste italiani, nazionali e internazionali. Ha vinto numerosi premi Nazionali ed Internazionali. Le sue opere sono state tradotte in: croato, serbo, inglese, bosniaco, cinese, arabo palestinese, arabo egiziano, arabo siriano, hindi, spagnolo, albanese, ungherese, turco, svedese, norvegese, sloveno, russo, rumeno, francese, bengalese. Mbizo Chrasha, poeta africano, ha descritto così i suoi versi: ANNA FERRIERO è una brillante poetessa di fama internazionale. La sua poesia è un lume di candela per il corpo del suo pubblico. Le linee hanno un ritmo scintillante come un insieme musicale di chitarre, tamborini e batteria. Il suono dei suoi versi è come onde di un mare potente che talvolta diventano morbidi come i tenori fluenti di un grande fiume. La ragione è abbondante e la destrezza verbale è conservativa pur mantenendo la sua capacità letteraria. La sua poesia è tradotta in così tante lingue. Un essere umano di grande talento. Nel Gennaio 2021 è diventata membro onorario della casa di Naaman per la Cultura. Da maggio 2019 è stata nominata Poetessa di fama internazionale e amministratrice del gruppo di poesie “POESIA DELLA VISIONE GLOBALE” dal poeta, avvocato, traduttore e ricercatore indiano Vendhan Ezhil. È membro dell’International Writers Association IWA Bogdani. È membro dei poeti della rivista albanese ATUNISPOETRY diretta dal poeta Albanese Agron Shele. Ha pubblicato due raccolte poetiche (MAGIA D’AMORE 2015 – PUNTO, OLTRE L’ORIZZONTE 2016) e due storie (LA CRIPTA DEI DESIDERI – OMBRE ALLO SPECCHIO 2016). Dal 31 Agosto 2019 è membro di VOCES Y PLUMAS DE UNAMOS AL MUNDO CON LA POESÍA – Centro de México en Vision Universal Radio diretto da Leticia Guzmán, Cristina Gonzalez e AHdez Felipe. Da Aprile 2019 collabora con il giornale letterario Nabokov nel quale da visibilità ad artisti stranieri. Nel 2019 ha ricevuto il CERTIFICATO DI OMOLOGAZIONE, Associazione internazionale di poeti e scrittori di Izdikhan (Associazione internazionale di poeti e scrittori di Izdikhan in Medio Oriente) conferita dal poeta e scrittore arabo Khalid Sheikh (خالد الشيخ). Nel 2019 ha ricevuto il certificato di conseguimento per la dedica alla cultura e all’umanità dalla città di Craiova e nel medesimo anno è stata inserita nel sito web degli scrittori cinesi sponsorizzato dall’associazione degli scrittori cinesi: le sue opere potranno essere ufficialmente pubblicate in Cina. Ha ricevuto interviste a cura del giornalista Michele Bruccheri, Emma Fenu, Davide Falco. Nel Novembre 2020 ha ricevuto dal poeta Mountassir Aziz Mountassir la laurea ad honorem per la creatività, l’umanità e la cultura Internazionale dal Marocco in collaborazione con il Messico (registro 2010045530149). È Master Reiki formatasi alla scuola canadese della Maestra Liliane Pottle perfezionandosi in Italia con la naturopata Gabriele Carmela. Si sta formando per diventare operatrice olistica.
Centro de México en Vision Universal Radio diretto da Leticia Guzmán, Cristina Gonzalez e AHdez Felipe.
Collaborazioni:
– Da Marzo 2019 collabora con LIBARTES, rivista serbo – croata per l’arte, la cultura e gli affari sociali
– Da Aprile 2019 collabora con il giornale letterario Nabokov nel quale da visibilità ad artisti stranieri
– Aprile 2019 ha collaborato con la rivista americana Duane’s PoeTree
– E’ iniziata una collaborazione con Dragan Urošević (poeta e insegnante elementare presso il villaggio della scuola elementare di Čungula, “Stojan Novakovic” a Blace, Serbia) nella quale ha recensito la sua raccolta poetica ОСТРВО ЉУБАВИ (ISOLA D’AMORE)
– Da Aprile 2019 collabora con Хоризонт Земун, rivista serba diretta dall’Editore Dragana MILJKOVIĆ JOVANOVIĆ
– Da Aprile 2019 collabora con la rivista arabo – siriana diretta dalla poetessa siriana Shurouk Hammoud
– Da Maggio 2019 collabora con 田宇 (Devi Bosa) per la rivista cinese “La legge del mio cuore”
– Da Agosto 2019 collabora con Deepty Gupta poetessa, scrittrice e professoressa presso l’Università di Pune, India Occidentale per un progetto sul Femminismo
– Ottobre 2019: intervista con il poeta e l’artista palestinese Ali Al Ameri – Issue 12 of “Al Nasher Al Usboei” Magazine (PW Arabic), published by Sharjah Book Authority (nella quale racconta la sua passione per la poesia e il sogno del suo futuro: donare al Mondo l’arte di amare e la consapevolezza dell’eloquenza)
– Da Marzo 2021 collabora con la rivista indiana YogaYatra5 dove cura la sezione olistica e medicina orientale
– Dal 2015 al 2019 ha collaborato con la Casa editrice MonteCovello, Girifalco (CZ)
Alcuni riconoscimenti:
– Maggio 2019: 51 FESTIVAL OF YOUTH POETRY (VRBAS) (51. Festival poezije mladih u Vrbasu) – dieci poesie in inglese e tradotte in serbo, sono state pubblicate nella ricca antologia letteraria “Trag”.
– Da Maggio 2019 collabora con OPAINTERNATIONAL, diretta dall’Editor indiano NilavroNill Shoovro
– Giugno 2019: CERTIFICATO DI OMOLOGAZIONE, Associazione internazionale di poeti e scrittori di Izdikhan (Associazione internazionale di poeti e scrittori di Izdikhan in Medio Oriente) conferita dal poeta e scrittore arabo Khalid Sheikh (خالد الشيخ).
– 2 dicembre 2019: certificato di conseguimento per la dedica alla cultura e all’umanità. CRAIOVA – 25 OTTOBRE 2019: certificato di conseguimento per la dedizione alla cultura e all’umanità donato dallo scrittore palestinese Munir Mezyed.
– La sua poesia (DI NASCOSTO AMANTI) in italiano, è tradotta in cinese dal collega, amico, poeta e artista cinese 田 宇 (Devil Bosa – poeta e artista cinese) ricevendo il certificato per il secondo premio nell’attività di poesia tenuta dal giornale degli scrittori internazionali della Cina
– Riconoscimento letterario internazionale: FESTIVAL INTERNAZIONALE “CECHOV AUTUNNO”
– Il 9 dicembre 2019 è stata inserita nel sito web degli scrittori cinesi sponsorizzato dall’associazione degli scrittori cinesi: le sue opere potranno essere ufficialmente pubblicate in Cina
– Intervista radiofonica (Viva Radio Sardegna, Parola Mia – L’arte a 360°) a cura di Sandro Salidu: Ottobre 2018
– Durante la XXII edizione del premio Internazionale Tra Le Parole e l’Infinito indetto dal Cav. Nicola Paone, ha ricevuto, nel settembre 2021 il riconoscimento alla carriera letteraria
– Nel Settembre 2021 ha ricevuto il premio Nazionale Histonium per una breve raccolta poetica dal titolo “Rifiorire”
– A Luglio 2021 ha ricevuto dal Messico ha ricevuto il Premio Onorifico Icona universale della poesia per il valoroso contributo nell’ambito della poesia a livello internazionale.
 
 
AUTUMN AGAIN
 
Roasted coffee aroma
heartbeat, emotion,
nest feeling
of breaking waves
in the scent of autumn crunch.
Fall
I await you every day
I court you in silence
I give you my smell
dressed only
of a verse of Love.
Roasted coffee
autumn feeling
of sweet Spring
who now rests
again
to wait for you one day
in the Blossoming of Love
 
 
DI NUOVO AUTUNNO
 
Profumo di caffè tostato
batticuore, emozione,
sensazione di nido
di onde che s’infrangono
nel profumo di scricchiolio autunnale.
Autunno
Ti attendo ogni giorno
ti corteggio in silenzio
ti dono il mio odore
vestita soltanto
d’un verso d’Amore.
Caffè tostato
sensazione autunnale
di dolce Primavera
che adesso riposa
di nuovo
per attenderti un giorno
nel Si Fiorire d’Amore
 
 
WHITE EAGLE
 
As a plot for enchantments
from beloved Indian tribes
symbol of Life
of energies and moon waves
legends and ancient stories
float in the sky
when the first white man
still did not exist.
Last Sigh
by Penelope blossomed
the expedient sought
to Cool Cloud he placed as a gift.
Good and Evil in the great Circle
awaken and then conscious
they parted in the Cosmos
between silver foam, freedom and asceticism.
It is now sacred scion
source
of wisdom and innate strength
to whom nature and love
knows how to listen to the great Breath
 
 
***
 
Come trama per incanti
da tribù indiane amato
simbolo di Vita
di energie ed onde luna
leggende e antiche storie
fluttuano nel cielo
quando il primo uomo bianco
ancor non esisteva.
Ultimo Sospiro
da Penelope sbocciata
l’espediente ricercato
a Cool Cloud ripose in dono.
Bene e Male nel gran Cerchio
risvegliati e poi coscienti
si divisero nel Cosmo
fra spuma d’argento, libertà ed ascetismo.
È oggi marza sacra
fonte
di saggezza e forza innata
a chi natura e amore
sa ascoltare il grande Soffio
 
 
LIGHT BLUE
 
Light blue
like hibiscus
while he wakes up
like a kind child
the last hibernation:
scent of sunset
of summer sprouted.
Azure
like the last snow
preserved among the corals
that give off spring
awakening
without deceit among the memories
hope of infinity
where everything
blue quenches thirst
 
 
AZZURRO
 
Azzurro
come l’Ibisco
mentre si sveglia
come un bimbo gentile
l’ultimo letargo:
profumo di tramonto
d’Estate germogliata.
Azzurra
come l’ultima neve
conservata fra i coralli
che sprigionan primavera
ridestandosi
senza inganno fra i ricordi
speranza d’infinito
dove tutto
d’azzurro si disseta
 
 
 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s