Poems by Meena Kumari
—————-মিনা কুমারীর উর্দু কবিতা ————–
মূল :মিনা কুমারী
রূপান্তর: মাসুদুল হক
বদলে যাওয়া রাত (The Altered Night)
মুগ্ধতার অনুভূতি ছিল
মেঘলা আকাশের মায়াবী আলো
বর্ণালী ছায়া
জাদুর পাহাড়
নানা সুগন্ধি –
সবকিছু বদলে গেল
সম্ভবত তার কারণ
রাত ছিল।
এবং রাত বদলে যায়
বদলে যায় রাত
হোক সে তুষারপাত, সঙ্গে নির্জন রাত
অথবা নিঃশ্বাস, সুগন্ধি, সঙ্গে চাঁদনী রাত
অথবা বিষণ্ণ, সহায়হীন, সঙ্গে ঝড়ের রাত।
এইসব রাত্রি
যখন জাদু করে
পরিচিত জিনিসের ছদ্মবেশ নেয়
তখন তাদের চিনতে কষ্ট হয়।
সময় (Time)
মুহূর্তগুলো মাঝে মাঝে প্রজাপতির মত ভেসে ওঠে
অথবা মাঝে মাঝে সুগন্ধির মতো
সময়ের চিৎকারে প্লাস্টিকের ছাঁচে ঢালাই হয়ে
অদ্ভুত আকৃতিতে রূপান্তরিত হয়ে যায় মুহূর্ত
যাকে বলা হয় “সময়”।
সময়?
মুহূর্ত — বৃদ্ধ, অসহায়, ক্ষিপ্ত
অতীতের মুহূর্ত যা কখনো মরেনি
অতীতের মুহূর্ত যা বাঁচতে পারেনি
সময় !
যেন ক্ষুধার্ত শকুনের দল
অবিকৃত আশার উপর নজরদারি রাখা।
———– ——— ———– ————
মিনা কুমারী(Meena Kumari), যার আসল নাম ছিল মাহাজাবীন আরা বেগম, জন্ম ১ আগস্ট, ১৯৩২ সালে। তিনি বিজয় ভাটের ছবিতে বেবি মিনা নামে সাত বছর বয়সে কর্মজীবন শুরু করেন। তিন দশকেরও বেশি কর্মজীবনে, মিনা কুমারী ৯০ টিরও বেশি চলচ্চিত্রে অভিনয় করেছিলেন এবং তার সবচেয়ে পরিচিত ভূমিকাগুলির মধ্যে রয়েছে বৈজু বাওরা (১৯৫২) তে গৌরী, সাহেব বিবি অর গুলাম (১৯৬২) এ আইকনিক ছোটি বাহু এবং পাকিজাহ ছবিতে সাহেবজান
(১৯৭২)।
মিনা কুমারী, রূপালি পর্দার সবচেয়ে রহস্যময় তারকাদের একজন, কবি হিসাবে স্বীকৃতি পাওয়ার গভীর ইচ্ছা পোষণ করেছিলেন। ১৯৭২ সালের ৩১ মার্চ ৩৯ বছর বয়সে তার মৃত্যুর পরই তার কবিতা প্রকাশ পেতে শুরু করে।
Translated into Bengali by Professor Dr. Masudul Hoq