Poems by Frances Dynamite
—–আন্তর্জাতিক ভাষা দিবস উপলক্ষে নিবেদন—–
সংগ্রহ ও অনুবাদ :ফ্রান্সিস ডেন্সমোর
বাংলায় রূপান্তর : মাসুদুল হক
মধ্যদিনের গান
(Midé Songs)
মাটি কাঁপছে
আমি যেন তাতে প্রবেশ করতে যাচ্ছি।
আমার হৃদয় আমাকে বিষাদগ্রস্থ করছে;
তবু আমি যেন প্রবেশ করতে যাচ্ছি
আমার আত্মার বাড়িতে।
***
এখন এবং তারপর
জল থেকে উঠে আসবে
আমার মাঝি ভাইয়েরা,
তারা তো উদবিড়াল।
***
তারার মতো সুন্দর,
আকাশে ঝুলে আছে,
আমাদের মধ্যদিনের বাড়ি।
***
তুমি কি আমাকে বলছ?
আমি গোলাপের মতো সেজেছি,
এবং গোলাপের মতোই সুন্দর।
আকাশ পরিষ্কার
(The Sky Clears)
সত্যিই,
আকাশ পরিষ্কার হয়ে যায়
যখন আমার হৃদয়ের ঢোল
টঙ্কার দিয়ে ওঠে
আমার জন্য।
সত্যিই
জল মসৃণ হয়ে ওঠে
যখন আমার হৃদয়ের ঢোল
টঙ্কার দিয়ে ওঠে
আমার জন্য।
বজ্রপাতের স্বপ্নময় গান
(Dream Song of the Thunders)
মাঝে মাঝে আমি,
করুণা সম্পর্কে জানতে চাই
নিজেই কাছেই নিজে;
যখন আমি আকাশ জুড়ে
বাতাসের মধ্যে ভাসতে থাকি।
আমার ভালবাসা চলে গেছে
(My Love Has Departed)
একজন ভবঘুরে বোকারাম
আমি তাকে ভেবেছিলাম।
কিন্তু সে ছিল
আমার ভালবাসা
দাঁড় টেনে চলে গেছে বহুদূর।
প্রেমের গান
(Love Song)
কেঁদো না।
আমি মরতে যাচ্ছি না।
***
প্রেমের গান
(Love Song)
তুমি বৃথাই ভাবো যে
আমি তোমাকে খুঁজি।
তবে,
আমি এখানে আসি
তোমার ছোট বোনকে দেখতে।
মৃত্যুর গান
(Death Song)
মৃত্যুর গন্ধ
আমার শরীরের সামনে;
আমি আমার মৃত্যুর গন্ধ বুঝতে পারি।
যুদ্ধের গান
(War Song)
উপত্যকায়
পায়ের আওয়াজ।
এই মানুষগুলো,
যখন তারা আসে
তারা একটা খেলা খেলে যায়।
প্রজাপতির গান
(Song of the Butterfly)
দিনের
আসন্ন গরমে
আমি
ডানা মেলে দাঁড়ালাম।
—————————————————————
ফ্রান্সিস ডেন্সমোর (Frances Densmore )এর জন্ম১৮৬৭ সালে এবং মৃত্যু ১৯৫৭ সালে।একজন আমেরিকান নৃতত্ত্ববিদ ও লেখক; যিনি রেড উইং, মিনেসোটাতে জন্মগ্রহণ করেছিলেন। নেটিভ আমেরিকান সঙ্গীত এবং সংস্কৃতির অধ্যয়নের জন্য তিনি বিশ্বব্যাপী সুপরিচিত। ছোটবেলায় খুব নিবিড়ভাবে ডাকোটা ইন্ডিয়ানদের কথা শুনে শুনে তাদের গান উপলব্ধি করতে শেখেন তিনি । বিংশ শতাব্দীর গোড়ার দিকে দেশব্যাপী নেটিভ আমেরিকানদের সাথে সঙ্গীত নিয়ে কাজ করেন;পাশাপাশি তাদের সঙ্গীত শেখা, রেকর্ড করা এবং প্রতিলিপি ও নথিভুক্ত করার কাজ চালিয়ে যান। রেড ইন্ডিয়ানদের সংস্কৃতি ও গান নিয়ে তার অসাধারণ সম্পাদনা গ্রন্থ হচ্ছে :Songs of the Chippewa, যা নৃতত্ত্ব ও লোকসংস্কৃতির অনন্য দলিল।

Translated into Bengali by Professor Dr. Masudul Hoq