Poesie di Hela Jenayah Tekali / Traduzione italiana a cura di Giuseppe Milella

 
Poesie di Hela Jenayah Tekali
 
 
ACQUA NELL’ACQUA
 
Acqua nell’acqua sarò sempre
Persa nel mio amore per la luce e la mia gravità astrale
So di essere ancora più leggera di entrambe
Per il mio desiderio e il mio sogno faccio una promessa.
 
L’alchimia è un altro nome per puro amore
In anni in cui tratteggio i miei testi come una colomba
Portandoti in una dimensione oltre lo spazio e il tempo
Più leggera della gravità e dei versi della mia rima.
 
Il tempo dice quando l’acqua svelerà i suoi segreti
Le parole sono ancora criptate nei miei manoscritti
La mia tela nuda verserà la sua acqua magica
Con l’Alchimia dell’amore più leggera della materia porosa.
 
Più leggera della gravità è lo spirito che desidero inchiostrare
Acqua nell’acqua, gli occhi della mia mente ammiccheranno
Per il mio desiderio e il mio sogno farò un giuramento
Essendo pura magia, sono ancora più leggera di entrambi.
 
Thank you so much dear Giuseppe Milella Milela for wonderfully and skillfully translating my poems as usually into this splendid Italian Language.
I can’t thank you enough for your precious time , and dedication to make our voices well-known to the greatest audience.
 
 
La Luce
 
La luce le alzò la testa,
La inclinò con terrore e disperazione.
Il suo amore è fuggito,
E i suoi occhi singhiozzarono fino alle lacrime.
 
La terra non sarà più la stessa
Ha perso la sua dignità e verginità invano,
Sprofondata in un gioco a nascondino,
Una sterile rapsodia di sofferenza e dolore.
 
Dolore e distruzione nella sua riva acquosa,
Freddo e senza vita,
Piangendo la sua tradizione,
Vita-nella-morte, senza fiato.
La luce cerca di creare un paradiso nella disperazione dell’inferno,
Per cantare l’ Inno d’Amore ferito
Le luci della speranza e sogno da indossare,
Per elevarsi al di sopra di questa vergogna mortale.
La terra sorgerà dal sonno e da questo torpore,
Fuggi dall’ottusa landa selvaggia,
Seppellisci i detriti dell’oscurità in profondità,
Costruisci un mite giardino celeste di pace ed amore
 
L’oscurità ride nel suo lugubre silenzio,
La luce alza il capo in gloria,
Il sole sorge maestoso e celebra la sua essenza
L’amore racconterà la sua favolosa storia.
 

273147696_4888690191207457_1519513719601235823_n
 
Traduzione italiana a cura di Giuseppe Milella
 
 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s