KRYQËZIMET BALLKANIKE (LES CARREFOURS BALKANIQUES) – Poezi nga Biljana Z. Biljanovska / Përktheu në shqip Viktor Bakillari

 
Poezi nga Biljana Z. Biljanovska 
 
 
KRYQËZIMET BALLKANIKE
 
Tek ne, në Ballkan
erërat fryjnë nga të katër anët:
Nga Lindja, nga Perëndimi,
nga Veriu, nga Jugu
dhe përplasen si
në një kryqëzim
pa semaforë.
 
Nëse nisesh për të arritur një qëllim
mos ndalo,
mos ngurro, por vazhdo
duke lënë erërat që të të mbajnë
fare lehtë si mbi flatra.
 
Brenda pak kohësh
do të kuptosh se udhëhiqesh
nga forcat natyrore,
mos ngurro, por vazhdo
pa frikë, pa dyshim.
Ti do të zbulosh
që era do të çojë më shpejt
drejt qëllimit të caktuar,
sesa drejt dëshirës sate.
Kështu është tek ne
në Ballkan, prandaj
mos ngurro kurrë.
 
 
LES CARREFOURS BALKANIQUES
 
Chez nous ici, sur le Balkans
les vents soufflent
de partout : d’Orient et d’Occident
du Nord et de Sud
et s’entremêlent comme
dans un carrefour
sans signalisation aucune.
 
Si tu parte pour conquérir ton but
ne t’ arrêt pas,
n’hésite, mais continue
en laissant que le vent te porte
sans effort comme sur les ailes.
 
Dans peut de temps
tu comprendras d’être guidé
par les forces naturelles,
n’hésite mais continue
sans peur ou doute.
Tu découvriras que
le vent te porterai plus vite
vers ton but choisi
que ton propre désir.
C’est ainsi chez nous
sur le Balkans et
n’hésite jamais.
 
Traduit en Albanais  Viktor Bakillari

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s