Poems by Emilio Martin Paz Panana / Translated into Hindi by Pankhuri Sinha

  Poems by Emilio Martin Paz Panana     खानाबदोश बोहेमियन   एक पार्टी एक पेय और यह धरती निर्वस्त्र   आलिंगन बद्ध चूमते हुए एक दूसरे को चाहते, माँगते मृत्यु!   यहीं हैं वे, श्याम श्वेत के बीच के … Continue reading

My World is at the Mercy of Civilizational Narcissism (Dedicated to Dr. Zhang Zhi) – Poem by Dr. Jawaz Jaffri / Translated into English by Sara Ali Khan & into Chinese by Yingmo Sha

  Dr. Zhang Zhi   My World is at the Mercy of Civilizational Narcissism   Dedicated to Dr. Zhang Zhi, A well known poet, Critic, Translator, and president of International Poetry Translation and Research Centre of China   My city’s … Continue reading

Теране Туран Рагимли / Азербайжан тилинен которгон Мусакун Сатыбалдиев

  Теране Туран Рагимли     ЧООЧУН КӨЗДӨР   Бир чымчым бу топурак колумдагы, Денеси Ата-Журттун деп сезем мен. Дарактын бир бутагын кесип салсаң, Кызыл кан аккан сымал чыйрыгат ден.   Алдында тамандардын, кулач жерде, Түшүнсөң, канча жандын дени жатат. … Continue reading

Poems by Isaac Cohen / Translated into Bengali by Professor Dr. Masudul Hoq

    Poems by Isaac Cohen   ——————– হিব্রু ভাষার কবিতা ——————   মূল: আইজাক কোহেন রূপান্তর : মাসুদুল হক     ১.আর্তনাদের চিত্র (Scream Picture)   রাশিয়ান লোকটা তার বোঝায় ভরা জীবন একপাশে রেখে দিল আমার ঘাড়ে। আমার সহানুভূতি … Continue reading

Poem by Marija Najthefer Popov / Translated into Bengali by Professor Dr. Masudul Hoq

  Poem by Marija Najthefer Popov     ——————– সার্ভিয়ার কবিতা( দুই) —————–     আমি এটি বহুবার বলেছি (I have said this many times)   মূল:মারিজা নাজথিফার পপভ অনুবাদ: মাসুদুল হক   আমি এটি বহুবার বলেছি এটাই শেষ এবং … Continue reading

Poem by Smaragdi Mitropoulou / Translated into Bengali by Professor Dr. Masudul Hoq

  Poem by Smaragdi Mitropoulou     ———————-গ্রিসের কবিতা ———————   মূল : স্মারাগদি মিত্রোপলৌ রূপান্তর : মাসুদুল হক     প্রার্থনা (SUPPLICATION)   কাগজে আমি প্রার্থনার শব্দগুলি লিপিবদ্ধ করি দীর্ঘকাল ভুলে যাওয়া দেবতাদের প্রতি। আমার চারপাশের ছায়াগুলো চেষ্টা করছে … Continue reading

Poems by Ewith Bahar / Translated into Bengali by Professor Dr. Masudul Hoq

  Poems by Ewith Bahar     ——————– ইন্দোনেশিয়ার কবিতা—————   গোলকধাঁধা এবং অন্যান্য কবিতা   মূল: ইভিথ বাহার রূপান্তর : মাসুদুল হক     ১.গোলকধাঁধা (Labyrinth)   আত্মার কক্ষসমূহে গোলকধাঁধা গোপনীয়তা লুকানোর এক শান্তিপূর্ণ খিলান এবং নিয়তির এক বাসস্থান … Continue reading

चमकते सितारे (Shining Stars) – Poem by James Tian Yu / Translated into Hindi by Pankhuri Sinha

  Poem by James Tian Yu     चमकते सितारे   कुछ और पास आने दो मुझे तुम्हारे दिल के उस वक़्त से कुछ आगे आने दो और उड़ जाने दो प्रस्फ़ुटन के स्वर्ग तक अपने सपनों के दो पंखो … Continue reading

Қиш лавҳаси ( QIŞ LÖVHƏSİ) – TАРАНА ТУРАН РАХИМЛИ / Озарбайжон тилидан ўзбек тилига Башорат Омонова таржимаси

  TАРАНА ТУРАН РАХИМЛИ   Қиш лавҳаси   Кўк чокини ёриб булут Қор элайди кўчаларга, Гўё парда тикди булут, Кундузлар-у, кечаларга   Оқ либосда сўлим Боку, Ороланар гўзал шаҳар, Қиш ва қорга кўникишган, Қушлар ўйнар шому саҳар.   «Аёз гуллар» … Continue reading

Poems by Pankhuri Sinha / Translated into Bengali by Professor Dr. Masudul Hoq

  Poems by Pankhuri Sinha     ——————- হিন্দি ভাষার কবিতা —————–   মূল:পানকৌড়ি সিনহা রূপান্তর : মাসুদুল হক   ১.সব কিছুর রাজনীতিকরণ খুবই বিপজ্জনক (The Politicization of all things is a very dangerous thing)   অশ্রু ক্রোধ, মনিবের সঙ্গে … Continue reading

Poems by Eden Soriano Trinida / Translated into Bengali by Professor Dr. Masudul Hoq

  Poems by Eden Soriano Trinida     —————-ফিলিপাইনের কবিতা—————–   মূল:ইডেন সোরিয়ানো ত্রিনিদাদ রূপান্তর: মাসুদুল হক   কে (WHO)   আমরা কি বৃষ্টিকে ঝরে পড়া থেকে থামাতে পারি? সূর্যকে প্রতি ভোরে উদিত হ‌ওয়া থেকে ? এবং কে পারে পৃথিবীকে … Continue reading

Meine Seele schläft, lass sie uns nicht wecken! (Îmi doarme sufletul, nu-l mai trezim!) – Irina Lucia Mihalca / Deutsche Übersetzung: Michael Tudor & Korecturen und Textbearbeitung: Herta Teresa Tudor

  Irina Lucia Mihalca     Meine Seele schläft, lass sie uns nicht wecken!    – Eine Handvoll Luft, für dich Der Meeresbrise entrissen, schicke ich dir. Eine Geschichte kann ein Bild unseres Lebens sein, Wenn du die Details vergrößerst, … Continue reading