Fragment nga libri “Në udhëkryqet e kohës”, vëll. II : Mozart – Një festë e pambarimtë – In Memoriam (Më 5 dhjetor, si sot, në vitin 1791 ka vdekur gjeniu Mozart) / Nga: Luan Rama (Botuar në gazetën ABC, 6 shkurt 2006).

Mozart – Një festë e pambarimtë    In Memoriam (Më 5 dhjetor, si sot, në vitin 1791 ka vdekur gjeniu Mozart)   Fragment nga libri “Në udhëkryqet e kohës”, vëll. II   “De morte transire ad vitam” – “Përmes vdekjes, … Continue reading

Круговорот / Татиана Вк

Татиана Вк   Круговорот Как в юности младой неведомы мученья, так в старости нас жгут в душе сомненья. А так ли жил? А с тем ли дружбу вел? Кого обидел? С кем не поделился? Кому подкинул в зависти костер сырых … Continue reading

Tatiana Terebinova (Russia)

Tatiana Terebinova (Russia)

Terebinova Tatiana is a poet she lives in Otradny Samara Region and Moscow.
She uses the technique of sillabic-tonic, free verse ( vers libres) , haiku and tanka.
Tatiana graduated from the Moscow Cultural and Arts Acadimy in 1989.
The poet is a winner of the Moscow International Free Verse Festival (1996).
Her poems were pablished in the Anthology of Russian
free verse (Moscow, “PROMETEI” 1991),
Almanac “Arion” (Moscow) ,
“Journal POetri” (2018, 2019 , Moscow) ,
Almanac “Jour-nal sto-litsa” (2018, 2019, Moscou) .
ATUNIS GALAXY ANTHOLOGY OF POETRY- 2019, Albania / Belgium, PETER TASE PUBLISHING HOUSE.
“The fire of Universe” (2019 г.), Demer Press, Netherlands.
DE BRUG / THE BRIDGE / ГYYP – By POEMS FROM VARIOUS COUNTRIES ( 2019 ), Demer Press , Netherlands.
Flowers of the present SEVEN WORLD POETS, 2019, Demer Press, Netherlands.
ANTHOLOGY OF WORLD WRITERS, (235), December 2019, Trandafir Simpetru – President of the World Literature Academy, Romania.
Her name is mentioned in the Samara Historical and Culturen encyclopedia (1995).
WORLD INSTITUTE FOR PEACE APPOINTS AMBASSADOR FOR RUSSIA, HONOURED HER WITH WORLD ICON OF PEACE WiP.
Tatyana Terebinova is a renown poet, she lives in Otradny Samara Region and Moscow.

 

Кристаллы деревьев за зимним окном

Кристаллы деревьев за зимним окном.
Магическим сном окружили мой дом.
Пылало полено, стекало тик-так,
Мерещился ветер, потрескивал мрак.

Равнялись равнины, белели снега.
Молились раввины – печалей стога.
И Бог незаметно, невидим, витал.
Нигде и повсюду он пребывал.

Везде – вездесущ, невидим никем.
Он так не навязчив над пробой проблем.
Он так лучезарен, развеян ветрам.
Блистая отсутствием,- рвёт пополам!