Ndue Ukaj (Kosova)

Ndue Ukaj (Kosova)   http://www.thedreamingmachine.com/still-drunk-with-the-storm-part-i-five-poems-by-ndue-ukaj/?fbclid=IwAR2VNgCPEweY0MVOMgv6medzhw53iPTg6BSZ1NaLYY_1QCcwBSUmNzXAHrc   Ndue Ukaj (1977) is an Albanian writer, publicist and literary critic. His poems has been included in several anthologies of poetry, in Albanian, and other languages. He has published several books, including “Godo is … Continue reading

Emilio Paz (Peru)

Emilio Paz (Peru)   Emilio Paz (Lima, Perú, 1990) Professor of philosophy and religion, graduated from the Catholic University Sedes Sapientiae. He has published September in Silence (Poetic Reading Club, 2016), Labyrinth of Verses (The Equestrian Turtle, n394, 2018) and … Continue reading

Artur KICE- një nekrologji që duhet të ishte shkruar shumë më vonë / Nga: Nga: Shpend Sollaku Noé (Artikull i porsabotuar tek “Dielli”, New York)

Artur KICE- një nekrologji që duhet të ishte shkruar shumë më vonë  
Shkruar nga Shpend Sollaku Noé, i porsabotuar tek “Dielli”, New York

Tanimë kurmi i tij iu përfshi nëntokës. Mbi të – fluturzat e akordeve të kitarës që nuk e shkulte nga dora. Edhe tani, që ishte afirmuar si avokat.
U mbulua përgjithmonë ai trup i bukur. Kishte filluar të tronditej nga marteli automatik i kohës së përbindshme qysh në moshën 14 vjeçare.
Atëherë, kur më shumë se gjithçka i duhej një top llastiku. Atëherë kur, për t’i “kalitur” këllqet, i vunë në kyçet e duarve prangat.
Që të mos shkruante më. Sidomos trakte nga ato armiqësoret: “Poshtë partia jonë”, “Rroftë SH.B.A.”, “Rroftë Italia”, “Rroftë mbretëresha e Anglisë”, “Poshtë…”, “Poshtë…”, … Trakte që i hodhi në pika të ndryshme, edhe pranë kryqëzimit midis një kinkalerie, postës së vjetër, hotelit “Myzeqeja” dhe dyqanit të këpucarëve.
Imagjinoni panikun e atyre që e raportuan, të atyre që nisën të merren urgjent me hetimin e kësaj gjendjeje aspak të zakonshme, të “ekspertëve” që u morën me përcaktimin e autorit të atyre pusullave, duke u nisur si gjithmonë nga ekspertiza e mësuesve apo drejtorëve të shkollave, që mund të përcaktonin shkrimin e kujtdo, sipas kaloigrafisë së hartimeve apo të diktimeve.
Nuk mund të përshkruhet saktësisht se ç’heq një adoleshent pas hekurave,në moshën kur nisin t’i ngjiten qiellit ëndrat. Por mund të hamendësohen pasojat e privimit të lirisë së tij. Sidomos në pjesën e padukshme të njeriut, atë të shpirtit. Pa lënë mënjanë pasojat në trup të një trajtimi mizor brenda mureve.
Dhe qe ai, trupi, që e tradhëtoi Arturin. Pak e nga pak, por në mënyrë të vazhdueshme. Ai trup që nuk arriti t’i bindet shpirtit. Në një luftë të vazhdueshme. Një sërë betejash me gjithë forcën e mundur.
Betejën e fundit, atë më të rëndësishmen, – për jetën – e fituan plagët e vjetra, ato që e kishin zanafillën në qelinë e errët të adoleshencës.
Në kësi rastesh zakonisht të gjithë shpëtojnë shpirtin e të kallurit nën dhe.
Artur Kice shpirtin e tij e shpëtoi së gjalli, me dashamirësinë e vështrimit të drejtuar edhe atyre që i masakruan adoleshencën.
Sa herë që ishim takuar bashkë, apo në mesazhet e herëpashershme në socialet, nuk kisha arritur të shquaja urrejtje tek ai djalë. Ideja e tij për hakmarrjen ishte kjo: Kemi arritur të shpagojmë vuajtjet tona vetëm duke u bërë më të zotë sesa persekutorët tanë.
Sikur donte t’u thoshte: Ej, jam këtu lart. Ndërsa ju po baltrave mbetët.
Në atë baltë të ngjizur prej dheu e gjaku.

 

Nga: Shpend Sollaku Noé

Poezi nga Lida Lazaj

Poezi nga Lida Lazaj   ËSHTË ORA, TANI Orë e orë e orë orë lëkundjesh krisjesh të qënies shembjesh të së përkohshmes nën habinë tonë foshnjore mijravjeçare. Stuhi lotësh në sytë tanë flatra engjëjsh baltë, zi, gjak e dhimbje nëpër … Continue reading

Mordechai GELDMAN (Israel)

Mordechai GELDMAN (Israel) Mordechai Geldman was born in Munich to Polish parents who had survived the Holocaust. His family immigrated to Israel in 1949 and settled in Tel Aviv, where he has lived ever since. Geldman studied World Literature and Clinical Psychology and works as a psychotherapist using psychoanalytical methods. … Continue reading