“无人区”,已不再!(“No Man’s Land”, Not Anymore!) – Poem by Eden Soriano Trinidad / Translated into Chinese by Tan Beng Siang

  Poem by Eden Soriano Trinidad     “无人区”,已不再!   曾经被称为无人区 已不再,为了这片土地 现在称为“伯兰”。 风猛烈地吹 穿越过地中海和天空, 与无人区说再见。 诗意幻境中的视野,得以眼前一亮, 让人联想起幸福的绿洲, 并带来了瞑想般的神奇。 现在“伯兰”已是被祈福过的人道土地, 也是天作绝妙之地,供诗人们在金色的阳光下也能翩翩起舞。 上蒼保佑我们至爱的“伯兰”。 版权:女皇陛下伊登•索里亚诺•特立尼达 博士 教授 伯兰总理 陳光億宗师 / 译     “No Man’s Land”, Not Anymore!   “Once called a … Continue reading

Richard Davies (Canada)

  Richard Davies (Canada)   Winnipeg-born Richard Davies has been a long-time Edmonton, Alberta, Canada senior-highschool English teacher, a prolific textbook author, a performing singer-guitarist, and a performing poet.     MARCH, 2022   Leave something behind, he said. Tracks, … Continue reading