
Poezi nga Iliriana Sulkuqi N’ DAÇ MË DUAJ, N’ DAÇ MË VRIT…!” NË daç, më duaj , në daç më vrit. Edhe e vdekur, jam shpirti yt! Në daç më duaj, në daç më vrit, Vetëm te varri më … Continue reading
Poezi nga Iliriana Sulkuqi N’ DAÇ MË DUAJ, N’ DAÇ MË VRIT…!” NË daç, më duaj , në daç më vrit. Edhe e vdekur, jam shpirti yt! Në daç më duaj, në daç më vrit, Vetëm te varri më … Continue reading
Poems by Nutan Sarawagi Mother’s are Father’s too! To my mother on Father’s Day ! She loved him so true ! She was both our father and mother ! A mother more than a father ! For … Continue reading
Poem by Tian Yu Aeolian Bells The change of seasons is too fast. Who can stay in the dream for a moment? I can’t see the eternity of the constellation. Suddenly I had an inexplicable pain. … Continue reading
Poem by Muhammad Ismail My poems I write them all dedicate them all to the whole world not only my friends and it doesn’t matter for me at all your sex and color you are young or … Continue reading
Poems by Radhakrishnan Krishnan O CAPTAIN! my Captain! our fearful trip is done The climb to the cup was so steep, In our hearts, we nursed hopes, But when the hurlyburly’s done, Our hopes dashed and Kiwi’s did win. … Continue reading
Irina Lucia MIHALCA https://ebibliothecaseptentrionalis.wordpress.com/2019/07/11/iubirea-macilor-o-flacara-vie/?fbclid=IwAR1RmPz-ONkj60mYm4ONa4K0aESLtjPSwGF0iHHoN4thJPRzTbeaYLufLCo Iubirea macilor, o flacără vie Pe pânza vieţii trasezi conturul fiecărei clipe, culoarea zilei de ieri, dar şi-a celei de mâine, culori de foc, culori de gheaţă, lumini şi umbre, străbaţi cărările … Continue reading
Fragment nga romani “Dhiata e re” të autorit Safet Hyseni *** E dashur..! Dashuria është burim energjie që ndryshon botën. Ajo lëvizë brendësin tonë, i jep fuqi mendimit, ngjyrë jetës. Depërton në thellësi të shpirtit, përhapet në hapësirën qiellore. … Continue reading
Poezi nga Petrit Ruka PROPOZIM PËR SHPËTIMIN E ATDHEUT antipoezi Çdo mbrëmje Atdheut i vjen një erë e qelbur, e paparë, si të ketë ngordhur një kërmë… e s’di ku të fusësh kokën, të vjen për të qarë… Fillon … Continue reading
Poezi nga Fogerta Krypi *** Mbi shtatë xhuxhat, një rrufe ligësie preu pemët Shkuli elefantët në fluturim Dogji lisharëset Dhe mbushi dheun me gur gri. Vetëm pesë metra më tutje Ku sirenat notonin në ajër Dhe kangurët kërcenin drejt … Continue reading
Poezi nga Drita Lushi Puthje… Sonte mos më fol fjalë dashurie. As puhizë përshpërimash rrëzë veshit, mos më thuaj. Sonte shuaji të gjitha dritat, por jo ato të zemrës. Le të llamburijë mbi ne dashuria – kështu më duaj. … Continue reading
Ngoc LE NINH (VIETNAM) POÉSIE D’OUVERTURE Ce soir, mot pour mot rampe sur des papyrus, en suffoquant. La poésie existe comme si elle était mourante. Comment sera notre vie ? Temps d’ouverture glamour, les gens gagnaient … Continue reading
Bonhomie You are our royal sun, The inexorable Pater Concise, Tall, dark and handsome, You are everbody’s Papang! Your noble visions Speak creed of generosity, willpower and goodwill. You’ve etched a sharp authority in a groomed World History, anthemic … Continue reading
Pablo Neruda Kalendari poetik: Pablo Neruda (1904-1973) Më 12 korrik është data e lindjes së Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto, i njohur botërisht me emrin e tij artistik Pablo Neruda, poet dhe diplomat kilian, i quajtur nga Gabriel García Márquez “poeti … Continue reading
Poem by Melissa Studdard In Another Dimension, We Are Making Love What color is dreaming? you ask. I answer in the language of fleur-de-lis, paisley and plaid. Then, what is the sound of death? you ask, so … Continue reading
Poem by William Mpina MY LETTER This is my last letter Dull moon in the evening sky patches of deep dark clouds here and there Salute me in tornadoes of laughter Falling to pieces is my mind … Continue reading
Poem by Elizabeth Ongpauco Tickle… DELETE The art of Forgetting OR Forgiving The “virtues” Forgiving AND Forgetting Easy to forgive a Max, Ash or Lance? Child’s play to forget a new acquaintance? Tough! How about EX Julian or Jillian? … Continue reading
Poezi nga Ligor Shyti NËPËR ARBËRI E mora mundimin këtë herë jam invalit, më kuptoni të dal nga guacka e përditshme dhe të shoh vendin tim, si shumë të tjerë. E nisa nga jugu dhe dola në veri nga … Continue reading
Poem by Jyotirmaya Thakur ODE TO FREEDOM Oh, freedom, Oh freedom!! We are a flock of sheep abandoned, Orphans of war or righteous forsaken, Children who labour just for survival, Education is the only key to our freedom. Oh, … Continue reading
Poezi nga Drita Ademi Ik prej zemrës teme Ik prej zemrës teme aty nata mos të zë, aty dita mos të çelë trandafil herë i bukur, herë i errët Ky çast ik prej zemrës teme gjeje nji … Continue reading
Poezi nga Ramiz Kuqi
MOS THUAJ…
Se jeta (s’)është e bukur
Dhe dita
Pa rreze dielli e shi
Puthja gjethet bimës
Që s’ka helm të fshehur
Dhe ec
Drejt një pylli
Ku dëgjon cicërima zogjsh
E zgjoj ëndrrat
Për një fjalë
Mos thuaj!
LËRI KËNGËT
Edhe ato të pa kënduara
Lë të vijnë vetë
Me një frymë
Që bota
Të mendoj për ëndrra
Të bukura
Puthje me afsh njerëzor
Pa protokkoll
Lë të shtrohet nata
Dhe vargjet pa kufinj
E lule me gjemborë
Lëri këngët!
DO TA SHTROJ
Sofrën sonte
Në perëndim të diellit
Ta hap një shishe qindjeçare
Që më rri heshtur
Një gotë
Në flladin e kësaj nate
Pa bërë matematikë
Thjeshtë
Pa numra rendor
veç një gotë verë
Ta harroj ditën që po ik
Do ta shtroj…
RRALLË…
Shkruaj këto ditë
Rrallë flas
Me muzën
Iu kanë fikur dritat
Ëndrrat e netëve
Pritjeve
Trokitjeve nëpër porta netësh
Lodhur e kanë
Hijet e pabesë në mesnatë
Njerëzit me kapelë gri
Mbi kokë
Që mbajnë në duar
Flamuj lirie
Dhe atdheu i kërrusur
Para tyre
Rrallë flas!
Ditët e Donikës Të nderuar miq dhe të ftuar Të nderuar krijues! E nderuar Hasije! Para së gjithash më lejoni që në emrin tuaj t’ ju falnderoj për këtë angazhim dhe pjesëmarrje në këtë aktivitet letrar, i cili sjell … Continue reading
Poem by OYUNTSETSEG JAMSRANDORJ Oyuntsetseg Jamsrandorj was born in 1951 in Ulanbataar, Mongolia and now living in Chicago. She graduated from Mongolian National University and published poetry books. She translated over 30 books from Russian into Mongolian Language. She wrote … Continue reading
Poems by Tulsi Shrestha
Come On,Touch My Heart
I’m in love with red rose like you
So many sweet hearts are in que.
But I have chosen right as you
Echo of my beats tracing you
So long ago, I’m following you
Listen me, my love sounds so true .
My heart can’t beat without you
My eyes chasing to catch your hue
My oozing lips are ,thirsty to kiss you.
Not easy for me, to live without you
Breath of my life ,no doubt it is you
My heart revives with touch of you.
Let me hope , my arms around you
Permit me to dissolve deep inside you
What extent you love me ,let me see you.
I can’t let you go out of my dream
Need to feel , pleasure of joyful scream
Let passion end with melody of rhymes .
When you carried my heart with you
Since then ,I am following to catch you
A quest for love, ends definitely with you.
THE MELODY OF LOVE
I traced my own name
Above the surface
Of musical echoes
Of your heart beats.
I lighted a candle
Of my sweet love
Inside the temple
Of your heart.
I really intended to kiss
The luminous sun beams
That reflected from
Your glorious and
Elegant beauty.
Your long blonde hair
Cascaded below
Your splendid thigh
Weaved along
With wind
In honour
Of me.
Rhythms of my poem
Spring from
Your beauty.
Rhymes of my voice
Emerge from
Your speech.
Eternal is a word
My heart spells
For your love.
A new language
I need to create
For your clarity.
When you approach me
With a sweet smile
Forest catches fire.
I captivate golden dawn
To present you
As a precious gift.
Contents of my poem is you
Hence your essence is due
As an eternal guest.
Let me wrap your beauty
To enclose inside thirst
Of my eyes.
Poem by Swapna Behera *శరణార్థుల శిబిరంలో ఓ రాత్రి*(Telugu ) _- ఒడియా మూలం : స్వప్నా బెహెరా_ _- అనువాదం : ఆశుతొష పాత్రొ_ ఆఫ్ఘనిస్థాన్ శరణార్థుల శిబిరంలో నీటి ఎద్దడి ఎపుడు ఉండేదే. నీటికోసం పొడవాటి లైన్లో పడిగాపులు దొరికే నీళ్ళు డేరాకి ఒక్క బకెట్ మాత్రమే మీసాల కాపలావాడి … Continue reading
Poezi nga Namik Selmani Dita me emrin tënd Ditës dua t’i jap fytyrën tënde të menduar Fjalës dua t’i jap parfumin tënd të zemrës Në ka një shteg ku dua të dal i lumturuar është ky çast që vjen … Continue reading
Khosiyat Rustam (Uzbekistan) Khosiyat Rustam was born in 1971 in the village of Olmos in the Chust district of Namangan Province. She studied at the Journalism Faculty of the National University of Uzbekistan (1988-1993, at the University of Higher … Continue reading