
Poem by Pavol Janik EX OFFO Every day I pick up a pen up afraid that it’s completely in vain. Above the paperwork clouds of office work loom like heavy opaque curtains. It becomes complete with … Continue reading
Poem by Pavol Janik EX OFFO Every day I pick up a pen up afraid that it’s completely in vain. Above the paperwork clouds of office work loom like heavy opaque curtains. It becomes complete with … Continue reading
Poem by Membis Okorie Chukwukamma A LETTER TO NZE OBIASOGU Truly, good men become gods And gods become men’s force So whenever it begins to rain, Do not leave me like shadows, Rather, call me into … Continue reading
Maram Al Masri Kalendari poetik: Maram Al Masri 1962 U lind në qytetin bregdetar Lattakia, më 2 gusht 1962, poetja siriano-franceze. Kundërshtare e regjimit të diktatorit Assad, në moshën 20 vjeçare u shtërngua të largohet nga vendi me bashkëshortin dhe … Continue reading
Татьяна Теребинова
Питер Брейгель Старший Мужицкий. Времена года
Es de noche. La cadena de rayos se derrite aquí.
La luna es más tierna, mientras que los pómulos afilados.
En el bosque, cerca de él, cuelga el negro azulado.
Un anciano golpea con su caña y carpas más antiguas.
Algunos perros ladran, roen las cadenas cada vez más frías.
La incomodidad es divinamente ingenua como las lluvias de principios de verano.
Y sobre nosotros, tantas estrellas tuvieron su oportunidad de brillar.
Un viento frío quema los ojos a través de los patios del templo.
Un esturión plateado: atraparlo, ten un poco de diversión en mente.
Comienza la pesca de esas tengas viscosas y verdes.
Y la oscuridad respira de nuevo en un alegre granizo.
Hay un poco de pintura artística – las casas entretienen.
Un pez está en el cielo, un pescador en la orilla.
No puedo salvar la tristeza con su único sello.
O’er el arenoso escupir gansos, voy a esperar más.
En arboledas turbias, los espíritus de las sirenas se enfrían.
A través de las venas, una llama clara se elevará.
Y más dulce que de Moonshine: duerme en el paraíso.
Así que levantate de ese suelo húmedo, eso es suficiente para mentir:
Para más dulce que de Moonshine, visite el paraíso.
Entonces, levantémonos de ese terreno, ¿a dónde podríamos ir o volar?
Solo quema, el ojo de la abertura del ajenjo estelar.
Y en secreto sobre la ola del atardecer flotamos,
En el mechero dispersa las estrellas y olvida la carga.
¿Qué te está guiando, qué deforma tu miedo?
¿Qué te parece ponerle correa de cariño?
Qué serpiente con nudos que se retuerce a tu alrededor aquí.
En zanjas profundas la perfección de la ligadura de brezo.
Así que encontrarás fuerzas vagas en ti mismo de nuevo.
Y el arbusto terroso vendrá entonces en oración.
Y la noche respirará en mareas sombrías.
Hasta que la cresta de la estrella comienza a caer.
Trae el humo y el hechizo – lo que sea correcto;
Para todo agosto, estrellas del viento del norte alrededor.
No tan cool tus lazos amistosos y poder:
Reconoce, persuade, tienes nubes para deslizarte.
Me desvanezco, me desvanezco en los escalones de piedra,
Como una bestia, estupefacto por una bandera.
Y otra vez una montaña se baña en el cielo, luego siestas,
Sin embargo, en vano el cielo en los espejos salvajes se hunde.
El azul puro se está vertiendo en los dormitorios del laberinto del alma,
Desbordando un poco, buscando grandes tormentas.
Una mujer joven flexiona las salpicaduras del cielo en un estanque.
Y el viento viene de las altas montañas, qué cisne pacífico.
Y un arbusto de piel morena sigue vivo y encontrado.
Oh, bestia aún desconocida, por favor canta sobre la tierra en pena hasta el amanecer.
Verás los bosques que sostienen la mañana en fragmentos de los sueños.
Y parece que un bote de luna gira alrededor.
Aquí en las casas nace la nieve del apio.
Haz más espacio aquí mismo con un columpio de plumas.
Haz que el amanecer de naranja para los arados sea bueno,
Y un icono sin nombre como regalo, por favor traiga.
Un viejo molino muele unos minutos aproximadamente, la alegría de las lágrimas.
Y el árbol de cordones – arrastra convoy de calles.
Persianas con oraciones de runas nos abren los ojos.
¡Que la tempestad deseada se enoje con la ráfaga más salvaje!
Перевод на испанский язык Уинстон Моралес Чаварро, Колумбия
VAJZA me TULLUMBACE Tregim nga Eduart Sulollari – ” vdis pra ” – Kajl Brahman u drodh brenda arkivolit në varrezat ” Our Ladi of Angels Cemetery ” Albany. Rrutulloj kokën aq sa mundi. Kafka e dërmuar i dha … Continue reading
Poezi satirike nga Nehat Jahiu VALLJA ME DY SHAMIJA Vallën na e hedh me dy shamia Këmbët luan nga bie buria Valviten si bari në livadh Herë në njërën,herë në tjetrën anë Vallën na e hedhë Lakuriq … Continue reading
Poezi nga Zyba Hysa MBI TË GJTHA, DUA MËNGJESET… Sa shumë të dua… ty… o lule, Një bisk bime që çel në pranverë, I dua shumë… gurë, dru dhe shkurre, Të dua… o diell… dhe ty, moj erë… I … Continue reading
AN EXTRACT FROM MY SHORT STORY “I AM YOUR MAN” from Dr. Santosh Bakaya “BRING OUT THE TALL TALES” – in collaboration with Avijit Sarkar “Okay” He mumbled, looking in the distance. When he turned towards her, she … Continue reading
Poems by Tian Yu Flowers and Leaves It’s hot, it’s cold, it’s love and it’s pain. There is always a feeling of stagnation. It’s blue, it’s red, and it’s empty. You can’t escape this life again. … Continue reading
Poema de Yulesisy Cruz Lezcano El sastre Ha construido un nido el inmenso pájaro de sol y con el alma del girasol agita su maravilloso vestido, mientras sonríe sorprendido a los ecos de la flor. Encarnación su … Continue reading
Poezi nga Vullnet Mato BUKURIA SHËRON ZEMRAT Urbani i rënduar uturinte më rënkim. Udhëtarët e unazës kthyer në sardele. Miku pranë, më ankohej me trishtim, për analizat e zemrës dalë me probleme. Aty ra nga qielli, një bukuri e … Continue reading
Poem by Leyla IŞIK BE (MY) PASSIONATE LOVE “As my beloved ones fell off the branch of life one by one, only I have remained longing for leaves like a dried branch. . . and like cracked … Continue reading
Poems by Jerry Langdon In Thy Name My tears fall in scarlet rain, tainted with immortal pain. I curse thee with the blame, She took her life in thy name. Her blood shall be thine, Her sin shall be … Continue reading
Poezi nga Leonora Lokaj Në realitetin e kohës gjarpri fle rrugëve që djersinë pa hartë ecur këngëdjegur në pentagram zvarritet në teatrin e heshtje himnshpirti i molisur buzëshkrumb grithë dashurinë e natës kërkon fjalë ta zbukuroj vargun e syrgjynosur … Continue reading
Proza të shkurtra nga Enkelejda Pashaj Murataj Dilema Ngrihem në mëngjes dhe pasi i uroj mirseardhjen ditës së re përgatitem ta jetoj këtë ditë që Zoti ma mundësoi. E di që supet e mia do të jenë gjatë gjithë … Continue reading
2 de poemas de Le Ngoc Ninh (poeta vietnamita) Le Ngoc Ninh (1969) es doctor en ciencias mineras, su seudónimo es Ngoc Le Ninh, Nació en la aldea de HaiNhan, en el distrito de TinhGia, provincia de ThanhHoa, Vietnam. Vive … Continue reading
Irina Lucia Mihalca Si proche et si loin Je te regarde avec étonnement, Chaque nuit nous grandissons, Nous nous levons, De plus en plus, Nous nous rapprochons de plus en plus, Nous nous distançons de plus en … Continue reading
EXPLORING MOTHER EARTH / Videopoem by Rajashree Mohapatra
Poezi nga Përparim Hysi Ç’ MREKULLI?!!! Sa e bukur! Eh, ç’mrekulli?!!! Je aq e bukur,sa dua të të”ha” PERËNDI! Të lutem,PERËNDI! Përse më shtie në “gjynah?!”. Pa shiko se ç’sy që ka Pa lëre kur nga unë shikon Do … Continue reading
Poemas de Mia Zak AUSENCIA Aun desde tu ausencia se siente mas tu presencia y ese silencio que grita todos saben que es tu nombre iDisimulan porque duele estas vivo en sus mentes y niegan la realidad porque no … Continue reading
Poem by Timothy Payton WORDS TO LIVE BY Your be tested before your blessings, Must hit hard times for true lessons, Open eyes will realize real lies, Open minds will comprehend and divide; To be a true leader, you … Continue reading
Poem by Hannie Rouweler What are you doing now? – a poem a day – keeps the doctor away Don’t tell too much. You get questions and even more questions. The answers will fill themselves with … Continue reading
Poems by Agron Shele ON THE LAKE SIDE Autumn would forget the lake, but not me. I arrived always near you, In bare foot, Feeling more your warmth Below the knees are dropping the waves, Shaking, whispering; They are … Continue reading
Poems by Sabrina Young *** Darkness invade my eyes wings clipped and bound, no roots beneath me, this cocoon my only ground. Scale the walls of my tiny abode, weak, a newborn still in the womb, a diamond lost … Continue reading
Poem by Maria Miraglia A MAN WHO BELIVES HIMSELF A GENTLEMAN It gives me fun to watch men observe their ways They all think to be good actors even though neither Visconti nor Rossellini would ever chosen them not … Continue reading
Poema de Nermin DELIĆ (BOSNIA Y HERZEGOVINA) EL OTRO LADO DEL AMOR Desperté en otro lado de la cama en el que normalmente no duermo. mirando en una pantalla que nunca hice antes. Levantarse, en lugar … Continue reading
Poema de Anna Maria LOMBARDI ( ITALIA) METAMORFOSIS Mi rostro cubierto de arrugas, líneas escritas de historias, sonrisas, sufrimientos, cual romance de emociones y experimentadas sensaciones. Gratifica tu mirada cuando me encuentres, pero no mires mi piel, el bastón … Continue reading
Poema de Vojkan DJURDJEVIC (SERBIA) LA ÚLTIMA POESÍA Es cada vez más perturbador creer que lo que no será, ocurrirá una vez, el deseo y la necesidad de vivir la última poesía sin superar los patrones. La … Continue reading
Svanhild Løvli Śniłam o Xanadu* We śnie miałam marzenie, Widziałam Xanadu. Za przezroczystymi chmurami Pojawił się purpurowy horyzont, Na którym tańczyły obrazy z przyszłości. Łechtające nozdrza zapachy, Unikalne kwiaty, zioła, pikanteria smaku Które mogłyby uleczyć wszystkie choroby. Beton i … Continue reading
Poems by Ahmad Alkhatat Race Against Time I was always told, that I should race against time but I don’t know so much whether, if I should or I shouldn’t I’m already losing hope my day is a cold … Continue reading
Poem by Maria Dulce Leitao Reis THE TENANT I watch, somewhat amazed A sudden rain of pebbles It’s not hail The hail is not black! They are not pearls They are not that colour either They are not precious … Continue reading
Poezi nga Astrit Bulla KOMBI YNË NUK VDES Po shkruhet në Tiranë një tjetër epopè, policët me komandë, teatrin mbajnë rrethuar, artistët po qëndrojnë si askush mbi dhè, brenda në teatër, si heronj, ngujuar…. Për ca palo kulla do … Continue reading
Poezi nga Behare Daja Kasa Dëshirë Një ylber do t’i vizatoj këtij qielli, e cep më cep me fjongo të kaltra do ta kap, ashtu si flokët e vashave, që hajthshëm u bien mbi shtat. Një buzëqeshje do t’i … Continue reading